| In the town
| В городе
|
| The start of day
| Начало дня
|
| The father thinks in sadness
| Отец думает в печали
|
| On why his daughters went away
| О том, почему его дочери ушли
|
| On youth and other madness
| О юности и прочем безумии
|
| I know we don’t choose who we love
| Я знаю, что мы не выбираем, кого любить
|
| And malice is so human
| И злоба так человечна
|
| When your principle’s no good
| Когда твой принцип не годится
|
| It’s time to find a new one
| Пришло время найти новый
|
| I was brought up to believe
| Я был воспитан верить
|
| That to avoid disaster
| Чтобы избежать катастрофы
|
| In life as in your dreams
| В жизни как во сне
|
| You’ve got to be the monster
| Ты должен быть монстром
|
| When you’ve done your very best
| Когда вы сделали все возможное
|
| When things turn out unpleasant
| Когда все оказывается неприятным
|
| When the best of men take bribes
| Когда лучшие из людей берут взятки
|
| Isn’t it the fool who doesn’t?
| Разве это не дурак, который этого не делает?
|
| In the town
| В городе
|
| By the house
| Возле дома
|
| The journalist is waiting
| Журналист ждет
|
| And near this place
| И рядом с этим местом
|
| There is a space
| Есть место
|
| A subject contemplating
| Субъект, размышляющий
|
| You’ve got your keys to get back in
| У вас есть ключи, чтобы вернуться
|
| You’ve washed your face so you can smile
| Вы умылись, чтобы улыбнуться
|
| You’ve got your pockets full of lending cash
| У вас есть карманы, полные кредита наличными
|
| Your ticket to the ladies mile
| Ваш билет на дамскую милю
|
| You brush away a flake of zinc
| Вы смахиваете чешуйку цинка
|
| Advance toward the street outside
| Продвигайтесь к улице снаружи
|
| You close your mind so you can’t think
| Вы закрываете свой разум, чтобы не думать
|
| The hide, the ride, the tide
| Скрытие, поездка, прилив
|
| But the scenes come rushing in
| Но сцены врываются
|
| Like eels into your net
| Как угри в вашей сети
|
| And it’s just like joseph said
| И это так, как сказал Джозеф
|
| Another walk you can’t forget
| Еще одна прогулка, которую вы не можете забыть
|
| But you push into the bleak
| Но ты толкаешь в мрачное
|
| Where all the women walk in fear
| Где все женщины ходят в страхе
|
| Another three-word phrase
| Еще одна фраза из трех слов
|
| The near, the clear, the dear
| Близкий, ясный, родной
|
| You’re a lonely little girl
| Ты одинокая маленькая девочка
|
| Who just wants to please her dad
| Кто просто хочет порадовать своего папу
|
| So you thought you’d be a nurse
| Итак, вы думали, что будете медсестрой
|
| Just like your mother had
| Так же, как ваша мать
|
| But you make the patients worse
| Но вы делаете пациентов хуже
|
| And the doctors know you’re bad
| И врачи знают, что ты плохой
|
| (better get back to the oracle)
| (лучше вернуться к оракулу)
|
| The oracle in this case
| Оракул в этом случае
|
| Is a message on your phone
| Сообщение на вашем телефоне
|
| It says where you go
| Там написано, куда вы идете
|
| Gravity has gone
| Гравитация ушла
|
| You know this is true
| Вы знаете, что это правда
|
| But you want to speak of love
| Но ты хочешь говорить о любви
|
| Prediction and ambiguity
| Предсказание и неоднозначность
|
| Go hand in glove
| Идти рука об руку
|
| The oracle in this case
| Оракул в этом случае
|
| Is a face on your wall
| Лицо на вашей стене
|
| It says where you go
| Там написано, куда вы идете
|
| People will fall
| Люди будут падать
|
| And near this place
| И рядом с этим местом
|
| There is a space
| Есть место
|
| A subject contemplating
| Субъект, размышляющий
|
| And in the town
| И в городе
|
| The sun goes down
| Солнце садится
|
| No-one investigating | Никто не расследует |