| Foggy Day (оригинал) | Foggy Day (перевод) |
|---|---|
| A foogy day, I know I lost my way. | Туманный день, я знаю, что сбился с пути. |
| I’ve lost it all before | Я потерял все это раньше |
| You know why, I came. | Ты знаешь почему, я пришел. |
| I came too late. | Я пришел слишком поздно. |
| I’m out of here | Я ухожу |
| A sunny day, I know I lost my way. | Солнечный день, я знаю, что сбился с пути. |
| I’ve done it all before | Я сделал все это раньше |
| You know how I work. | Вы знаете, как я работаю. |
| It doesn’t work. | Это не работает. |
| I’m out of here | Я ухожу |
| I know my way is not your way. | Я знаю, что мой путь не твой путь. |
| Get out of here | Убирайся отсюда |
| Inside. | Внутри. |
| In vain. | Напрасно. |
| It’s not for you. | Это не для вас. |
| Get out of here | Убирайся отсюда |
| In the rain. | Под дождем. |
| I saw you. | Видел вас. |
| I saw your face. | Я видел твое лицо. |
| These tears will never dry | Эти слезы никогда не высохнут |
| You know me. | Ты меня знаешь. |
| I try to turn it off. | Я пытаюсь отключить его. |
| I’ve done it all for you | Я сделал все это для вас |
| I know my way is not your way. | Я знаю, что мой путь не твой путь. |
| Get out of here | Убирайся отсюда |
| Inside. | Внутри. |
| In vain. | Напрасно. |
| It’s not for you. | Это не для вас. |
| Get out of here | Убирайся отсюда |
| I am my own enemy. | Я сам себе враг. |
| Never thought I’d live like I wanted to | Никогда не думал, что буду жить так, как хочу |
| Inside myself for a day or two. | В себя на день или два. |
| I would trade it all for a life or two. | Я бы обменял все это на жизнь или две. |
| Oh | Ой |
| A foggy day, I know I lost my way. | Туманный день, я знаю, что сбился с пути. |
| I’ve done it all before | Я сделал все это раньше |
