![God Bless The Children - The Heptones](https://cdn.muztext.com/i/3284751801543925347.jpg)
Дата выпуска: 09.02.2012
Лейбл звукозаписи: VP
Язык песни: Английский
God Bless The Children(оригинал) |
Why boasteth thyself |
Oh, evil men |
Playing smart |
And not being clever? |
I said, you’re working iniquity |
To achieve vanity (if a-so a-so) |
But the goodness of Jah, Jah |
I-dureth forever |
So if you are the big tree |
We are the small axe |
Ready to cut you down (well sharp) |
To cut you down |
These are the words |
Of my master, keep on tellin' me |
No weak heart |
Shall prosper |
And whosoever diggeth a pit |
Shall fall in it, fall in it |
And whosoever diggeth a pit |
Shall fall in it (fall in it) |
If you are the big tree, let me tell you that |
We are the small axe, sharp and ready |
Ready to cut you down (well sharp) |
To cut you down |
(to cut you down) |
(to cut you down) |
These are the words |
Of my master, tellin' me that |
No weak heart |
Shall prosper |
And whosoever diggeth a pit |
Shall fall in it, uh, bury in it |
And whosoever diggeth a pit |
Shall bury in it, uh (bury in it) |
If you are the big, big tree |
We are the small axe |
Ready to cut you down (well sharp) |
To cut you down |
If you are the big, big tree, let me tell you that |
We are the small axe |
Ready to cut you down (well sharp) |
To cut you down |
Sharpened |
Да Благословит Господь Детей(перевод) |
Зачем хвалишься |
О, злые люди |
Умная игра |
И не умничать? |
Я сказал, ты делаешь беззаконие |
Добиться тщеславия (если так-так-так) |
Но доброта Джа, Джа |
Я-навсегда |
Итак, если вы большое дерево |
Мы маленький топор |
Готов сократить вас (хорошо острый) |
Чтобы сократить вас |
это слова |
О моем хозяине, продолжай рассказывать мне |
Нет слабого сердца |
Должен процветать |
И кто копает яму |
Упаду в него, упаду в него |
И кто копает яму |
Должен упасть в него (упасть в него) |
Если вы большое дерево, позвольте мне сказать вам, что |
Мы маленький топор, острый и готовый |
Готов сократить вас (хорошо острый) |
Чтобы сократить вас |
(чтобы сократить вас) |
(чтобы сократить вас) |
это слова |
Моего хозяина, скажи мне, что |
Нет слабого сердца |
Должен процветать |
И кто копает яму |
Упаду в него, э-э, похорони в нем |
И кто копает яму |
Похороним в нем, э-э (похороним в нем) |
Если вы большое-большое дерево |
Мы маленький топор |
Готов сократить вас (хорошо острый) |
Чтобы сократить вас |
Если вы большое-большое дерево, позвольте мне сказать вам, что |
Мы маленький топор |
Готов сократить вас (хорошо острый) |
Чтобы сократить вас |
Заостренный |
Название | Год |
---|---|
Cool Rasta | 2001 |
Book Of Rules | 1976 |
Jah Bless the Children | 2014 |
Country Boy (Part 2) | 2009 |
Our Day Will Come | 2009 |
Mama Say Dub Plate | 2009 |
Country Boy | 2009 |
Mama Say | 2009 |
Hypocrite | 2009 |
Only Sixteen | 2018 |
Save The Last Dance | 2009 |
Be The One | 2009 |
Zion Blood ft. Lee "Scratch" Perry, The Heptones | 2008 |
You've Lost That Loving Feeling | 1972 |
Dread Lion ft. Lee "Scratch" Perry, The Heptones | 2008 |
Save the Last Dance for Me | 2014 |
Warden (Got To Get Away) | 1976 |
Why Must I | 1976 |
Living Up On The Hill | 1976 |
Poverty And Misery In The Ghetto | 1976 |