| Country Boy (оригинал) | Деревенский Парень (перевод) |
|---|---|
| A-true, a-true | А-правда, правда |
| Everything I say | Все, что я говорю |
| A-true, a-true | А-правда, правда |
| Everything I say | Все, что я говорю |
| Country boy | Деревенский мальчик |
| You’re running up and down | Вы бегаете вверх и вниз |
| Country boy | Деревенский мальчик |
| You go on like you know town | Вы продолжаете, как будто знаете город |
| You no know bag-o-wire | Вы не знаете сумку-о-провод |
| You no know racecourse | Вы не знаете ипподром |
| You no know Pearl Harbor | Вы не знаете Перл-Харбор |
| Not even know light post | Не знаю даже светлый пост |
| A-true, a-true | А-правда, правда |
| Everything I say | Все, что я говорю |
| A-true, a-true | А-правда, правда |
| Everything I say | Все, что я говорю |
| Country boy | Деревенский мальчик |
| And no-one knows your name | И никто не знает твоего имени |
| Country boy | Деревенский мальчик |
| Kingstonian get your blame | Kingstonian возьми на себя вину |
| You no know Denham town | Вы не знаете город Денхэм |
| You no know Hunt’s bay | Вы не знаете бухту Ханта |
| You no know Parrish town | Вы не знаете город Пэрриш |
| Boy get out of me weh | Мальчик, уйди от меня, эй |
| A-true, a-true | А-правда, правда |
| Everything I say | Все, что я говорю |
| A-true, a-true | А-правда, правда |
| Everything I say | Все, что я говорю |
| Country boy | Деревенский мальчик |
| You shootin' up the place | Вы стреляете в место |
| Country boy | Деревенский мальчик |
| You with your ratchet in your waist | Ты с трещоткой на талии |
| You no know uptown | Вы не знаете, в центре города |
| You no know downtown | Вы не знаете центр города |
| You no know 'round town | Вы не знаете, что такое круглый город |
| Not even know Camperdown | Даже не знаю Кэмпердаун |
