| Warden, warden hear what I say
| Надзиратель, надзиратель, послушай, что я говорю
|
| I’ve gotta get away from this prison
| Я должен уйти из этой тюрьмы
|
| What have I done, to feel this burning sun?
| Что я сделал, чтобы почувствовать это палящее солнце?
|
| It’s misery up here on this rockpile
| Здесь, на этой каменной куче, страдание
|
| Oh-oh
| Ой ой
|
| Warden, warden oh you should know
| Надзиратель, надзиратель, ты должен знать
|
| I’ve got to go, I ain’t guilty
| Я должен идти, я не виноват
|
| My wife and kids out there, they need a father’s care
| Моя жена и дети там, им нужна забота отца
|
| To live without me they would suffer
| Чтобы жить без меня, они будут страдать
|
| Oh-oh
| Ой ой
|
| Warden, mmmmm-hmmm-mmm, ohhh
| Смотритель, ммммм-хммм-ммм, ооо
|
| My wife and kids out there, they need a father’s care
| Моя жена и дети там, им нужна забота отца
|
| To live without me they will suffer
| Чтобы жить без меня, они будут страдать
|
| Oh-oh
| Ой ой
|
| Warden, warden this place is hell
| Надзиратель, надзиратель, это место ад
|
| Oooh that funny smell, mmm it’s killing
| Ооо, этот забавный запах, ммм, он убивает
|
| I can’t eat the food, they treat me so rude
| Я не могу есть еду, они обращаются со мной так грубо
|
| I must get away, I’ve got to get away
| Я должен уйти, я должен уйти
|
| Warden hear me
| Смотритель, услышь меня
|
| Warden help me
| Смотритель помоги мне
|
| I must get away
| я должен уйти
|
| Got to get away
| Надо уйти
|
| Got to get away, ahhh
| Надо уйти, ааа
|
| Got to get away, ah-ha
| Надо уйти, а-ха
|
| Gotta jump these walls | Должен прыгать по этим стенам |