| If you’re leaving please still say goodbye
| Если вы уходите, пожалуйста, попрощайтесь
|
| And if you are leaving can you leave me my silver jubilee mug
| И если ты уезжаешь, можешь оставить мне мою серебряную юбилейную кружку
|
| My old flag
| Мой старый флаг
|
| My dark woods
| Мой темный лес
|
| My sunrise
| Мой восход
|
| If you’re leaving can you please say goodbye
| Если вы уходите, не могли бы вы попрощаться
|
| And if you are leaving can you leave your number
| И если ты уезжаешь, можешь оставить свой номер
|
| I’ll pack my case
| я соберу чемодан
|
| And get in a cab
| И садись в такси
|
| And wave you goodbye
| И помахать на прощание
|
| I drive in the early hours down to the sea
| Я еду рано утром к морю
|
| I stand on the beach where the storms amplify
| Я стою на пляже, где усиливаются бури
|
| All the voices that I care for
| Все голоса, которые мне дороги
|
| And the ghosts I hold sacred
| И призраки, которых я считаю священными
|
| In this alignment that lasts for a day
| В этом выравнивании, которое длится в течение дня
|
| There’s nothing that I can do anyway, anyway
| Я все равно ничего не могу сделать
|
| What am I doing here?
| Что я здесь делаю?
|
| Waiting for you?
| Ждем Вас?
|
| Hey
| Привет
|
| So rebuild the railways
| Так восстановите железные дороги
|
| Firm up all the roads
| Укрепите все дороги
|
| No one is leaving
| Никто не уходит
|
| Now this is your home
| Теперь это твой дом
|
| The horses, the foxes, the sheep, and the cows
| Лошади, лисы, овцы и коровы
|
| Bow down on their knees
| Склонись на колени
|
| To the fanfare of progress, it’s always the same
| Под фанфары прогресса всегда одно и то же
|
| We cheer on the clowns as they roll into town
| Мы болеем за клоунов, когда они въезжают в город
|
| But their faces look tired and sad to me
| Но их лица кажутся мне усталыми и грустными
|
| And carry the terrible things they’ve seen
| И нести ужасные вещи, которые они видели
|
| All lost in a painting of a sky coloured oil
| Все потеряно в картине маслом цвета неба
|
| In this Merrie Land
| В этой веселой стране
|
| You are my crows, my window rattlers
| Вы мои вороны, мои оконные трещотки
|
| Perfumed valley criers
| Глашатаи ароматной долины
|
| Oh the dark ponds of Merrie England
| О темные пруды Веселой Англии
|
| The deep space echoes
| Эхо глубокого космоса
|
| Get on your mo…
| Займись своим делом…
|
| What did you say? | Что ты сказал? |
| Mobility (You can fly)
| Мобильность (вы можете летать)
|
| Get on your mobilised hooters… (to the moon)
| Надевай свои мобилизованные гудки… (на луну)
|
| Hooters… Haha
| Гудки… Ха-ха
|
| Mobilised Hooters… Haha
| Мобилизованные гудки… Ха-ха
|
| (One day)
| (Один день)
|
| Get hold of those mobilised hooters
| Овладейте этими мобилизованными гудками
|
| They are half price
| Они за полцены
|
| This is not rhetoric
| Это не риторика
|
| It comes from my heart
| Это исходит из моего сердца
|
| I love this country
| Я люблю эту страну
|
| Daneland, I am your kin
| Данеланд, я твой родственник
|
| You were the ones who work together
| Вы были теми, кто работал вместе
|
| Put the money in the pockets
| Положите деньги в карманы
|
| Of the few and their fortunes
| О немногих и их состояниях
|
| Who crowd the school benches
| Кто толпится на школьных скамейках
|
| And jeer at us all because they don’t care about us
| И издеваться над нами всеми, потому что они не заботятся о нас
|
| They are graceless and you shouldn’t be with them
| Они безграмотны, и вам не следует быть с ними
|
| Because they are all disconnected and raised up in mansions
| Потому что все они разъединены и подняты в особняках
|
| And two hundred plastic bags in a whale’s stomach
| И двести целлофановых пакетов в желудке кита
|
| So you turn to the trident
| Итак, вы обращаетесь к трезубцу
|
| Are we green are we pleasant?
| Мы зеленые, мы приятные?
|
| We are not either of those Father
| Мы не из тех Отцов
|
| We are a shaking wreck where nothing grows
| Мы – трясущиеся обломки, где ничего не растет
|
| Lost in the sky coloured oils of Merrie Land | Затерянные в небе цветные масла Веселой страны |