| We’re bringing on the night, and everything that it entails.
| Мы приносим ночь и все, что с ней связано.
|
| This is for all the of times I’ve been made into a saint.
| Это за все те времена, когда меня делали святым.
|
| Haunted by a halo you thought was a way out.
| Преследуемый ореолом, который вы считали выходом.
|
| We tell ourselves these things in hopes it brings us to the path we seek.
| Мы говорим себе эти вещи в надежде, что это приведет нас к пути, который мы ищем.
|
| The only hope was the words I’ve said to you to «get you through.»
| Единственной надеждой были слова, которые я сказал тебе, чтобы «провести тебя».
|
| Anger sank in today, and it’s sad to say that it’s here to stay.
| Гнев проник сегодня, и грустно говорить, что он здесь, чтобы остаться.
|
| But battle through the days that bring you to your knees.
| Но сражайтесь в дни, которые ставят вас на колени.
|
| To all my demons that breathe fire down on me and
| Всем моим демонам, которые дышат на меня огнем и
|
| every angel that shares it grace with me, I am no king.
| каждый ангел, который разделяет эту благодать со мной, я не король.
|
| A hollow man in a world of thieves.
| Пустой человек в мире воров.
|
| This tragedy plays out, over again.
| Эта трагедия разыгрывается снова.
|
| I stand in defiance of all your kings (and the fear that they bring),
| Я стою вопреки всем вашим королям (и страху, который они приносят),
|
| crushing the strength of some.
| сокрушая силу некоторых.
|
| It’s not fair, but I don’t care.
| Это несправедливо, но мне все равно.
|
| I am not defeated.
| Я не побежден.
|
| Out of all the words left to say, this is what you need to hear:
| Из всех слов, которые осталось сказать, это то, что вам нужно услышать:
|
| «To all my demons that breathe fire down on me, and
| «Всем моим демонам, дышащим на меня огнем, и
|
| every angel that shares it grace with me, I am no king.
| каждый ангел, который разделяет эту благодать со мной, я не король.
|
| A hollow man in a world of thieves.» | Пустой человек в мире воров». |