| The fall from grace is paved with your lies.
| Падение от благодати вымощено вашей ложью.
|
| Stand strong behind your beliefs, if you can even manage to stand at all.
| Держитесь твердо за свои убеждения, если вам вообще удается стоять.
|
| What happened to the blood pumping through your veins?
| Что случилось с кровью, текущей по вашим венам?
|
| You’ve scattered the ashes of an iron faith.
| Ты развеял прах железной веры.
|
| The sun fades below the horizon, and you say goodbye to what used to be.
| Солнце исчезает за горизонтом, и ты прощаешься с тем, что было раньше.
|
| They try to hang pictures of perfection on every wall and every corner,
| Они пытаются повесить картины совершенства на каждую стену и в каждый угол,
|
| but the negatives fail to transfer to the final print.
| но негативы не переносятся на окончательный отпечаток.
|
| Defy the leader.
| Бросить вызов лидеру.
|
| Step away from the line.
| Отойдите от линии.
|
| No one will ever get the best of me.
| Никто никогда не получит от меня лучшего.
|
| What do you stand for?
| Что вы отстаиваете?
|
| Tell me now, what do you stand for?
| Скажи мне сейчас, за что ты стоишь?
|
| So sing your song with the highest choir; | Так пойте свою песню с высочайшим хором; |
| preach from the top of the world.
| проповедовать с вершины мира.
|
| Share your voice.
| Поделитесь своим голосом.
|
| Admiration of the highest degree.
| Восхищение высшей степени.
|
| And now I’m washing my hands of this and leaving it all behind.
| А теперь я умываю руки и оставляю все это позади.
|
| I’ll wash my hands, and leave it behind. | Я вымою руки и оставлю это позади. |