| My girl fell in love with a singing group
| Моя девушка влюбилась в поющую группу
|
| From England far away
| Из Англии далеко
|
| She lost her mind, she lost her heart
| Она сошла с ума, она потеряла сердце
|
| When they began to play
| Когда они начали играть
|
| «I want to hold your hand
| "Я хочу держать тебя за руку
|
| I want to hold your hand
| Я хочу держать тебя за руку
|
| I want to hold your hand»
| Я хочу держать тебя за руку"
|
| And so my girl wrote a letter to The Beatles
| И вот моя девушка написала письмо The Beatles
|
| Saying, «You're so fine
| Говоря: «Ты такой прекрасный
|
| You can have my love to keep
| Вы можете сохранить мою любовь
|
| Take this heart of mine» (Well)
| Возьми это мое сердце» (Ну)
|
| «Beatles, I’d give you anything
| «Битлз, я бы дал тебе что угодно
|
| All of my true love»
| Вся моя настоящая любовь»
|
| But they wrote a letter back to her
| Но они написали ей ответное письмо
|
| Sayin' that ain’t enough
| Сказать, что этого недостаточно
|
| You gotta send us twenty-five cents
| Вы должны отправить нам двадцать пять центов
|
| For an autographed picture
| Для фотографии с автографом
|
| One dollar bill for a fan club card
| Купюра в один доллар для карты фан-клуба
|
| And if you send in right away
| И если вы отправите прямо сейчас
|
| You get a lock of hair from our St. Bernard (Oh, no)
| Вы получаете прядь волос от нашего сенбернара (о, нет)
|
| I want to hold your hand
| Я хочу держать тебя за руку
|
| So she wrote another letter to The Beatles
| Поэтому она написала еще одно письмо The Beatles
|
| Saying «You misunderstood
| Высказывание «Вы неправильно поняли
|
| It’s you I love, it’s you I want
| Это тебя я люблю, это тебя я хочу
|
| To have and hold for good» (Well)
| Иметь и держать навсегда» (Ну)
|
| «Beatles I’d give you anything
| «Битлз, я бы дал тебе что угодно
|
| All of my true love»
| Вся моя настоящая любовь»
|
| But they wrote a letter back to her
| Но они написали ей ответное письмо
|
| Sayin' that ain’t enough
| Сказать, что этого недостаточно
|
| You gotta send us twenty-five cents
| Вы должны отправить нам двадцать пять центов
|
| For an autographed picture
| Для фотографии с автографом
|
| One dollar bill for a fan club card
| Купюра в один доллар для карты фан-клуба
|
| And if you send in right away
| И если вы отправите прямо сейчас
|
| You get a lock of hair from our St. Bernard (Oh, no)
| Вы получаете прядь волос от нашего сенбернара (о, нет)
|
| I want to hold your hand
| Я хочу держать тебя за руку
|
| So she wrote a last letter to The Beatles
| Поэтому она написала последнее письмо The Beatles
|
| And now my song can end
| И теперь моя песня может закончиться
|
| Others all around her makin' her life another heaven
| Другие вокруг нее делают ее жизнь еще одним раем
|
| Now my girl and The Beatles got together
| Теперь моя девушка и The Beatles собрались вместе
|
| And now she’s my girl no more
| И теперь она больше не моя девушка
|
| But she wrote, «Dear Beatles
| Но она написала: «Дорогие Битлз
|
| I love you very much» and furthermore
| Я тебя очень люблю» и более того
|
| She sent them twenty-five cents
| Она послала им двадцать пять центов
|
| For an autographed picture
| Для фотографии с автографом
|
| One dollar bill for a fan club card
| Купюра в один доллар для карты фан-клуба
|
| And 'cause she sent it right away
| И потому что она отправила это сразу
|
| She got a lock of hair from their St. Bernard
| Она получила прядь волос от своего сенбернара
|
| No, no, no, no, no, no, no, no, no | Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет |