Перевод текста песни Kissing Bridge - The Fontane Sisters, Perry Como

Kissing Bridge - The Fontane Sisters, Perry Como
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kissing Bridge , исполнителя -The Fontane Sisters
Песня из альбома: Till Then
В жанре:Релакс
Дата выпуска:20.09.2012
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Jasmine

Выберите на какой язык перевести:

Kissing Bridge (оригинал)Мост поцелуев (перевод)
Miscellaneous Разное
Kissing Bridge Поцелуйный мост
La, La La, La La, La. .. Ла-ла-ла-ла-ла-ла. ..
La, La La, La La, La. .. Ла-ла-ла-ла-ла-ла. ..
Hey Bea! Эй, Беа!
Hey Margie! Эй, Марджи!
Say, Jerry!Скажи, Джерри!
Come on an' go with us! Давай, иди с нами!
Let’s go to the kissin' bridge! Пойдем к мосту поцелуев!
Oh!Ой!
Great idea Rudy!Отличная идея Руди!
(Wow!, Let’s go!) (Вау!, Поехали!)
To the old kissing bridge, on a cold Christmas day, К старому мосту поцелуев, в холодный рождественский день,
Every boy took his girl, for a ride on a sleigh, Каждый мальчишка брал свою девочку катать на санях,
And they stopped!И они остановились!
And they kissed! И они поцеловались!
So they always had a very, Merry Christmas! Так что у них всегда было очень, счастливого Рождества!
To the old kissing bridge, with it’s roof made of wood, К старинному мосту поцелуев с деревянной крышей,
Every old-fashioned wolf, took his red-riding hood! Каждый старомодный волк взял свою красную шапочку!
And they stopped!И они остановились!
And they kissed! И они поцеловались!
And they really had a very, Merry Christmas! И у них действительно было очень, счастливого Рождества!
La, La La, La La, La La. .. Ла, Ла Ла, Ла Ла, Ла Ла...
Whoa!Вау!
Dobbin! Доббин!
Whoa there, Dobbin! Ого, Доббин!
Wow!Ух ты!
It’s might dark in this kissing bridge! На этом мосту поцелуев может быть темно!
Hey!Привет!
Hi neighbours!Привет соседи!
(Hi! Stranger!) (Привет незнакомец!)
But if you’re with your girl, and it’s not Christmas day, Но если ты со своей девушкой и сегодня не Рождество,
And there’s no kissing bridge, an' you don’t own a sleigh! И моста поцелуев нет, и саней у тебя нет!
If you stop ?.. .Если ты остановишься?.. .
(Margie, didn’t that voice sound familiar?) (Марджи, разве этот голос не звучал знакомо?)
And you kissed? А ты целовался?
June or January, июнь или январь,
You’ll feel merry, Вы будете чувствовать себя весело,
As Christmas! Как Рождество!
Now, to feel the glow of Christmas, Теперь, чтобы почувствовать сияние Рождества,
I can tell you this.Я могу сказать вам это.
.. ..
There’s no better way of sayin' Нет лучшего способа сказать
Merry Christmas, Счастливого Рождества,
With a kiss! С поцелуем!
But if you’re with your girl, and it’s not Christmas day, Но если ты со своей девушкой и сегодня не Рождество,
And there’s no kissing bridge, and you don’t own a sleigh! И моста поцелуев нет, и саней у тебя нет!
If you stop ?.. .Если ты остановишься?.. .
(It makes no difference when!) (Неважно, когда!)
And you kissed?А ты целовался?
(And kiss and kiss again!) (И целуй и целуй снова!)
June or January, июнь или январь,
You’ll feel merry, Вы будете чувствовать себя весело,
As Christmas! Как Рождество!
Gee!Эй!
We had fun! Нам было весело!
We sure did on the kissing bridge! Мы точно сделали это на мосту поцелуев!
Merry Christmas everybody! Всех с Рождеством!
Yeah!Ага!
Merry Christmas счастливого Рождества
La, La La, La La, La. .. Ла-ла-ла-ла-ла-ла. ..
Music by Robert Allen and lyrics by Al Stillman 1953 Музыка Роберта Аллена, слова Эла Стиллмана, 1953 г.
Roncom Music Co., and Charlie Deitcher ProductionsRoncom Music Co. и Charlie Deitcher Productions
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: