| If you could read my mind love
| Если бы вы могли читать мои мысли, любовь
|
| What a tale my thoughts could tell
| Какую историю могли рассказать мои мысли
|
| Just like an old time movie
| Как в старом кино
|
| 'Bout a ghost from a wishing well
| «Насчет призрака из колодца желаний
|
| In a castle dark or a fortress strong
| В замке темном или крепости крепкой
|
| With chains upon my feet
| С цепями на ногах
|
| You know that ghost is me
| Ты знаешь, что этот призрак – это я.
|
| I don’t know where we went wrong
| Я не знаю, где мы ошиблись
|
| But the feelings gone and I just can’t get it back
| Но чувства ушли, и я просто не могу вернуть их
|
| If you could read my mind yeah
| Если бы ты мог читать мои мысли, да
|
| If you could read my mind love
| Если бы вы могли читать мои мысли, любовь
|
| What a tale my thoughts could tell
| Какую историю могли рассказать мои мысли
|
| Just like a paperback novel
| Как роман в мягкой обложке
|
| The kind the drugstores sell
| Такие продаются в аптеках
|
| When you reach the part where the heartaches come
| Когда вы достигнете той части, где приходят душевные боли
|
| The hero would be you
| Героем был бы ты
|
| Heroes often fail
| Герои часто терпят неудачу
|
| Never thought I feel this way
| Никогда не думал, что я так себя чувствую
|
| And I’ve got to say that I just don’t get it
| И я должен сказать, что я просто не понимаю
|
| I don’t know where we went wrong
| Я не знаю, где мы ошиблись
|
| But the feelings gone and I just can’t get it back
| Но чувства ушли, и я просто не могу вернуть их
|
| If you could read my mind
| Если бы вы могли читать мои мысли
|
| If you could
| Если бы ты мог
|
| If you could. | Если бы ты мог. |
| (oh yeah)
| (Ах, да)
|
| If you could read my mind. | Если бы вы могли читать мои мысли. |
| (you could read)
| (Вы могли бы прочитать)
|
| If you could. | Если бы ты мог. |
| (my mind)
| (мой разум)
|
| If you could
| Если бы ты мог
|
| If you could read my mind
| Если бы вы могли читать мои мысли
|
| If you could read my mind love
| Если бы вы могли читать мои мысли, любовь
|
| What a tale my thoughts could tell
| Какую историю могли рассказать мои мысли
|
| Just like an old time movie
| Как в старом кино
|
| 'Bout a ghost from a wishing well
| «Насчет призрака из колодца желаний
|
| If you could read my mind love
| Если бы вы могли читать мои мысли, любовь
|
| What a tale my thoughts could tell
| Какую историю могли рассказать мои мысли
|
| Just like a paperback novel
| Как роман в мягкой обложке
|
| The kind the drugstores sell
| Такие продаются в аптеках
|
| When you reach the part where the heartaches come
| Когда вы достигнете той части, где приходят душевные боли
|
| The hero would be you
| Героем был бы ты
|
| Heroes often fail
| Герои часто терпят неудачу
|
| Never thought I feel this way
| Никогда не думал, что я так себя чувствую
|
| And I’ve got to say that I just don’t get it
| И я должен сказать, что я просто не понимаю
|
| I don’t know where we went wrong
| Я не знаю, где мы ошиблись
|
| But the feelings gone and I just can’t get it back
| Но чувства ушли, и я просто не могу вернуть их
|
| If you could
| Если бы ты мог
|
| If you could.(oh yeah)
| Если бы вы могли. (о да)
|
| If you could read my mind. | Если бы вы могли читать мои мысли. |
| (read my mind)
| (прочитай мои мысли)
|
| If you could…
| Если бы ты мог…
|
| If you could
| Если бы ты мог
|
| If you could read my mind. | Если бы вы могли читать мои мысли. |
| (read my mind)
| (прочитай мои мысли)
|
| (voice-over) | (голос за кадром) |