| At The Seams (оригинал) | По Швам (перевод) |
|---|---|
| I’m having erratic dreams | у меня беспорядочные сны |
| Coming apart at the seams | Разрыв по швам |
| I gotta get away | я должен уйти |
| If I don’t get away I’m gonna break it all | Если я не уйду, я все сломаю |
| Everyone is trying to tear me apart | Все пытаются разлучить меня |
| I’m going straight from the end back to the start | Я иду прямо от конца к началу |
| Doesn’t matter where I run I always run into a wall | Неважно, куда я бегу, я всегда натыкаюсь на стену |
| Oh no | О, нет |
| Don’t talk pretend not to hear | Не говори, притворись, что не слышишь |
| I’m always living a lie | Я всегда живу во лжи |
| I’m always living in fear | Я всегда живу в страхе |
| So now I’m gonna go figure out I’m not one of them at all | Так что теперь я собираюсь выяснить, что я вообще не один из них |
| I? | Я? |
| like rats on the page | как крысы на странице |
| You know I right them all down and then I tear up the page | Вы знаете, я исправляю их все, а затем рву страницу |
| I gotta scare them out of here | Я должен напугать их отсюда |
| Oh no | О, нет |
| Oh yeah | Ах, да |
