| Hit the road Jack, and don’t cha come back
| Отправляйся в путь, Джек, и не возвращайся
|
| No more, no more, no more, no more
| Не больше, не больше, не больше, не больше
|
| Hit the road Jack, and don’t cha come back no more
| Отправляйся в путь, Джек, и больше не возвращайся
|
| Oh woman oh woman don’t you treat me so mean
| О, женщина, женщина, ты не обращаешься со мной так жестоко
|
| You’re the best little girl I ever seen
| Ты лучшая маленькая девочка, которую я когда-либо видел
|
| I guess if you say so
| Я думаю, если вы так говорите
|
| I have to pack my things and go (that's right)
| Мне нужно собрать вещи и уйти (правильно)
|
| Hit the road Jack and don’t cha come back
| Отправляйся в путь, Джек, и не возвращайся
|
| No more, no more, no more, no more
| Не больше, не больше, не больше, не больше
|
| Hit the road Jack and don’t cha come back no more
| Отправляйся в путь, Джек, и больше не возвращайся
|
| (You can’t do that baby) Don’t cha come back no more
| (Ты не можешь этого сделать, детка) Больше не возвращайся
|
| (Man that little girl’s mine) Don’t cha come back no more
| (Чувак, эта маленькая девочка моя) Больше не возвращайся
|
| (Yeah she’s mine) Don’t cha come back no more
| (Да, она моя) Больше не возвращайся
|
| (I'm on my way man) Don’t cha come back no more
| (Я уже в пути, чувак) Больше не возвращайся
|
| Wait a minute I deserve one more chance
| Подождите минутку, я заслуживаю еще один шанс
|
| (No you don’t man)
| (Нет, ты не мужчина)
|
| Guess I better go
| Думаю, мне лучше уйти
|
| Hit the road Jack and don’t cha come back
| Отправляйся в путь, Джек, и не возвращайся
|
| No more, no more, no more, no more
| Не больше, не больше, не больше, не больше
|
| Hit the road Jack and don’t cha come back no more
| Отправляйся в путь, Джек, и больше не возвращайся
|
| What’d you say?
| Что ты сказал?
|
| Hit the road Jack and don’t cha come back
| Отправляйся в путь, Джек, и не возвращайся
|
| No more, no more, no more, no more
| Не больше, не больше, не больше, не больше
|
| Hit the road Jack and don’t cha come back no more
| Отправляйся в путь, Джек, и больше не возвращайся
|
| Oh baby, listen baby, don’t treat me this way
| О, детка, послушай, детка, не обращайся со мной так
|
| Cause I’ll be back on my feet someday
| Потому что когда-нибудь я снова встану на ноги
|
| (Don't care if you do, cause it’s understood)
| (Неважно, если вы это сделаете, потому что это понятно)
|
| (You got no money, you’re just no good)
| (У тебя нет денег, ты просто никуда не годишься)
|
| Hit the road Jack and don’t cha come back
| Отправляйся в путь, Джек, и не возвращайся
|
| No more, no more, no more, no more
| Не больше, не больше, не больше, не больше
|
| Hit the road Jack and don’t cha come back no more
| Отправляйся в путь, Джек, и больше не возвращайся
|
| Oh, what’d you say?
| О, что ты сказал?
|
| Hit the road Jack and don’t cha come back
| Отправляйся в путь, Джек, и не возвращайся
|
| No more, (come on baby) no more, no more, no more
| Не больше, (давай, детка) не больше, не больше, не больше
|
| Hit the road Jack (you gotta give me one little chance) and don’t cha come back
| Отправляйся в путь, Джек (ты должен дать мне один маленький шанс) и не возвращайся
|
| no more
| больше не надо
|
| Don’t ya think I deserve
| Разве ты не думаешь, что я заслуживаю
|
| (No man you just get on outta here)
| (Нет, чувак, ты просто уходишь отсюда)
|
| But man, it’s my baby
| Но чувак, это мой ребенок
|
| (She's mine man, get going)
| (Она мой человек, иди)
|
| You see man that’s my little girl I deserve one more time
| Вы видите человека, это моя маленькая девочка, которую я заслуживаю еще раз
|
| No more! | Больше не надо! |