| В городе Риме 2000 лет назад
|
| Лорд Тиберий завещал своему сыну Калигуле
|
| Он взошел на трон, и многие головы покатились
|
| Это ужасное видение, которое вызвал ад Калигула
|
| Отправлено на землю светом земной остерии
|
| Рожденный мощью его меча Калигулы
|
| Теперь во славе он правит большими и малыми провинциями
|
| Будь то бог или человек, все должны дрожать от руки Калигулы
|
| Дал огонь светом своего отца германии
|
| Быть брошенным в пламя погребальной октавии
|
| По Аппиевой дороге громко плачет распятый
|
| «Гневом богов будет проклято имя Калигула»
|
| Dominus aquatari ex spiritus nu men
|
| Ominus demagorgon extermitor regis
|
| Приветствую Ромула
|
| Приветствую Ремула
|
| Калигула
|
| Приветствую Клавдия
|
| Приветствую Флавия
|
| Калигула
|
| Приветствую Юлия Цезаря Калигулу
|
| Сивилла говорила о своей славе в давно предсказанном пророчестве
|
| Тот, что называл сапожки и королевство, которое он украл, Калигула
|
| Посланный на землю светом слова остерия
|
| Рожденный мощью его меча Калигулы
|
| И так соперничающим богом он стал соперничать с могуществом юпитера
|
| Вавилонская блудница и зверь, на котором она ехала, Калигула
|
| Dominus aquatari ex spiritus nu men
|
| Ominus demagorgon extermitor regis
|
| Приветствую Ромула
|
| Приветствую Ремула
|
| Калигула
|
| Приветствую Клавдия
|
| Приветствую Флавия
|
| Калигула
|
| Приветствую Юлия Цезаря Калигулу
|
| Когда он услышал копыта безумия
|
| Это зашевелилось на его голове, оставив его умирать
|
| тогда он бродил
|
| По залам дворца держитесь
|
| Но никогда больше не спать
|
| Теперь прошлое столетие расскажет судьба
|
| Горе тому, кто будет подражать богу Калигуле
|
| Dominus aquatari ex spiritus nu men
|
| Ominus demagorgon extermitor regis
|
| Приветствую Ромула
|
| Приветствую Ремула
|
| Калигула
|
| Приветствую Клавдия
|
| Приветствую Флавия
|
| Калигула
|
| Приветствую Юлия Цезаря Калигулу |