| Oh my lord, you could drive a Ford
| О, мой господин, ты мог бы водить Форд
|
| Or you could drive a Chevy
| Или вы можете водить Chevy
|
| Or a Jimmy if you really like
| Или Джимми, если вам действительно нравится
|
| A mountain of fun, the USA-1
| Гора веселья, США-1
|
| A Motor City Steel
| Сталь Motor City
|
| You got to give the power to the people
| Вы должны дать власть людям
|
| Travis and Ricky, relationship is tricky
| Трэвис и Рики, отношения сложные
|
| But Ricky is a girl who wants to see the world
| Но Рики - девушка, которая хочет увидеть мир
|
| But Travis is a boy, boys like a toy
| Но Трэвис - мальчик, мальчики любят игрушки
|
| The Ram with a straight axle way off the board
| Ram с прямой осью за бортом
|
| Singin'
| Поющие
|
| Oh my lord, you could drive a Ford
| О, мой господин, ты мог бы водить Форд
|
| Or you could drive a Chevy
| Или вы можете водить Chevy
|
| Or a Jimmy if you really like
| Или Джимми, если вам действительно нравится
|
| A mountain of fun, the USA-1
| Гора веселья, США-1
|
| A Motor City Steel
| Сталь Motor City
|
| You got to give the power to the people
| Вы должны дать власть людям
|
| At the country dance, wearin' tiny pants
| На деревенских танцах в крошечных штанах
|
| Ricky’s tellin' everyone how they was made in France
| Рикки рассказывает всем, как они были сделаны во Франции
|
| And Travis thinks it’s funny, dancin' with his honey
| И Трэвис думает, что это забавно, танцевать со своим медом
|
| Talkin' 'bout how tiny French pants cost so much money
| Разговор о том, как крошечные французские штаны стоят так много денег
|
| Alright, now this here’s a sad and bleedin' part of the story
| Хорошо, теперь это грустная и кровоточащая часть истории
|
| 'Cause, well, Ricky’s a good girl
| Потому что Рикки хорошая девочка
|
| She worked hard, she saved up her money
| Она много работала, она копила деньги
|
| She bought herself a stack of American Express Travelers Checks
| Она купила себе пачку дорожных чеков American Express.
|
| And a one-way ticket to Charles de Gaulle Paris International Airport
| И билет в один конец до Парижского международного аэропорта имени Шарля де Голля.
|
| And then she told Travis
| А потом она сказала Трэвису
|
| «Honey, I ain’t goin' for good, I’m just goin'»
| «Дорогой, я не уйду навсегда, я просто уйду»
|
| Day she had to fly, said she wouldn’t cry
| День, когда она должна была лететь, сказала, что не будет плакать
|
| Travis cried a little, he was caught in the middle
| Трэвис немного поплакал, он застрял в середине
|
| Of a girl with a dream since she was a teen
| О девушке с мечтой с подросткового возраста
|
| A boy and a truck
| Мальчик и грузовик
|
| «Darlin', good luck» (Oh)
| «Дорогая, удачи» (О)
|
| Oh my lord, you could drive a Ford
| О, мой господин, ты мог бы водить Форд
|
| Or you could drive a Chevy
| Или вы можете водить Chevy
|
| Or a Jimmy if you really like
| Или Джимми, если вам действительно нравится
|
| A mountain of fun, the USA-1
| Гора веселья, США-1
|
| A Motor City Steel
| Сталь Motor City
|
| You got to give the power to the
| Вы должны дать власть
|
| Oh my lord, you could drive a Ford
| О, мой господин, ты мог бы водить Форд
|
| Or you could drive a Chevy
| Или вы можете водить Chevy
|
| Or a Jimmy if you really like
| Или Джимми, если вам действительно нравится
|
| A mountain of fun, the USA-1
| Гора веселья, США-1
|
| A Motor City Steel
| Сталь Motor City
|
| You got to give the power to the people | Вы должны дать власть людям |