| Since I Met You (оригинал) | С Тех Пор Как Я Встретил Тебя (перевод) |
|---|---|
| Since I met you | С тех пор как я тебя встретил |
| The lyrics of songs | Тексты песен |
| Mean something new to me | Что-то новое для меня |
| They sound more real | Они звучат более реально |
| They reflect how I feel | Они отражают то, что я чувствую |
| Even the stupid ones | Даже глупые |
| And I want to scream «turn it off!» | И хочется крикнуть «выключи!» |
| Cos I don’t want to hear | Потому что я не хочу слышать |
| Cos I’m in a stew | Потому что я в рагу |
| They mean something new | Они означают что-то новое |
| Real and true | Настоящим и истинным |
| Real and true | Настоящим и истинным |
| They won’t let me be | Они не позволят мне быть |
| They seem to see | Кажется, они видят |
| Deep inside of me | Глубоко внутри меня |
| Since I met you | С тех пор как я тебя встретил |
| The world seems to sing | Мир, кажется, поет |
| Meanings incessantly | Значения непрерывно |
| The voice of the sea | Голос моря |
| Calling to me | Звонит мне |
| Happy insanity | Счастливое безумие |
| In a Dublin café | В дублинском кафе |
| I hear what they say | Я слышу, что они говорят |
| But I say «No way!» | Но я говорю: «Ни за что!» |
| (Is this the love I always wanted?) Cos it just can’t be right | (Это любовь, которую я всегда хотел?) Потому что это просто не может быть правильным |
| (Is this the love I always wanted?) It gives me a fright | (Это та любовь, которую я всегда хотел?) Это меня пугает |
| It’s a load of… (white wash) | Это куча… (белая краска) |
| Or is it? | Или это? |
| Since I met you | С тех пор как я тебя встретил |
| The lyrics of songs | Тексты песен |
| Mean something new to me | Что-то новое для меня |
| And I’m in a stew | И я в рагу |
| Cos they mean something new | Потому что они означают что-то новое |
| Real and true | Настоящим и истинным |
| Since I met you | С тех пор как я тебя встретил |
