| Sick Of This And That (оригинал) | Тошнит От Этого И От Этого (перевод) |
|---|---|
| I say youre messing me around | Я говорю, что ты меня обманываешь |
| And you say its gettin outa hand | И ты говоришь, что это выходит из-под контроля |
| I’m sick of the country | Я устал от страны |
| Sick of the town | Больной город |
| Im sick of the future | Меня тошнит от будущего |
| It;s gettin me down | Это сводит меня с ума |
| I say the future’s gonna last | Я говорю, что будущее будет длиться |
| You say there’s nothin in the past | Вы говорите, что в прошлом ничего нет |
| I’m sick of the government | Я устал от правительства |
| Sick of the police | Больной от полиции |
| Sick of the boredom | Устал от скуки |
| I want release | я хочу освободить |
| I can recall a strange event | Я могу вспомнить странное событие |
| I gave you nothing with my compliments | Я ничего не дал тебе своими комплиментами |
| A discontent that efferents an emptiness | Недовольство, порождающее пустоту |
| And nothingness that’s heaven sent | И ничто, посланное небесами |
| I say, and you say | Я говорю, и вы говорите |
| I say, and you say | Я говорю, и вы говорите |
| I say | Я говорю |
| Its getting me down | Это меня расстраивает |
