| I’ll do it later, I’ll do it soon
| Я сделаю это позже, я сделаю это в ближайшее время
|
| Wait for the right time, that full blue moon
| Дождитесь подходящего времени, этой полной голубой луны
|
| Time waits for no man but it’s only an illusion (Procrastination)
| Время не ждет человека, но это всего лишь иллюзия (Прокрастинация)
|
| It takes a lifetime to complete
| Для завершения требуется целая жизнь
|
| My procrastination
| Моя прокрастинация
|
| My procrastination
| Моя прокрастинация
|
| I’d have done it all by now but there’s something in the way (Procrastination)
| Я бы уже все сделал, но что-то мешает (прокрастинация)
|
| I’ll consult a horoscope just to pick the perfect day (Procrastination)
| Я сверюсь с гороскопом, чтобы выбрать идеальный день (Прокрастинация)
|
| My time is precious, I need to hoard it
| Мое время драгоценно, мне нужно копить его
|
| Here comes my airship, I need to board it
| А вот и мой дирижабль, мне нужно на него сесть
|
| Where’s the inspiration, maybe I should forfeit (Procrastination)
| Где вдохновение, может быть, мне стоит сдаться (Прокрастинация)
|
| It takes a lifetime to complete
| Для завершения требуется целая жизнь
|
| My procrastination
| Моя прокрастинация
|
| Do it now, or some other time
| Сделайте это сейчас или в другой раз
|
| My procrastination (Come on)
| Моя прокрастинация (давай)
|
| I’d like to see the pyramids at this time of the year
| Я хотел бы увидеть пирамиды в это время года
|
| But never quite get round to it and end up staying here
| Но так никогда и не доберешься до этого и в конечном итоге останешься здесь
|
| Never do today what you can do tomorrow (Procrastination)
| Никогда не делай сегодня того, что можно сделать завтра (Прокрастинация)
|
| If I do too much it’ll only end in sorrow (Procrastination)
| Если я сделаю слишком много, это закончится только печалью (Прокрастинация)
|
| I’ll do it later, I’ll do it soon
| Я сделаю это позже, я сделаю это в ближайшее время
|
| Wait for the right time, that full blue moon
| Дождитесь подходящего времени, этой полной голубой луны
|
| Time waits for no man but it’s only an illusion (Procrastination)
| Время не ждет человека, но это всего лишь иллюзия (Прокрастинация)
|
| It takes a lifetime to complete
| Для завершения требуется целая жизнь
|
| My procrastination
| Моя прокрастинация
|
| Let’s do it now, or I’ll run out of time
| Давай сделаем это сейчас, иначе у меня не будет времени
|
| My procrastination (Come on, don’t leave it behind now)
| Мое прокрастинирование (Давай, не оставляй его сейчас)
|
| My procrastination
| Моя прокрастинация
|
| Do it now, or some other time
| Сделайте это сейчас или в другой раз
|
| My procrastination
| Моя прокрастинация
|
| Come on, come on, come on | Давай, давай, давай |