| I wanted that, I needed that, I anticipated this, for the longest time
| Я хотел этого, мне это было нужно, я ждал этого очень долго
|
| I want to be desired by that
| Я хочу, чтобы меня желали этим
|
| I want it to infatuate me
| Я хочу, чтобы это увлекло меня
|
| I want to see if I can overcome, without saying that
| Я хочу посмотреть, смогу ли я победить, не говоря об этом
|
| If this is what you want, then get used to destruction
| Если это то, чего ты хочешь, то привыкай к разрушению
|
| If this is what you need, then get used to depression
| Если это то, что вам нужно, то привыкайте к депрессии
|
| 'cause there’s nobody here gonna sit around, and listen to your opinion
| потому что здесь никто не собирается сидеть и слушать ваше мнение
|
| If this is what you want, then get used to being alone
| Если это то, чего ты хочешь, то привыкай к одиночеству
|
| When you were a child you laughed and cried, and then somebody filled you full
| Когда ты был ребенком, ты смеялся и плакал, а потом кто-то наполнил тебя
|
| of pride, and we were all there the day your personality died, and we all still
| гордости, и мы все были там в тот день, когда твоя личность умерла, и мы все еще
|
| feel the loss
| чувствовать потерю
|
| But feelings are a little bit steep for you, you’ve got a lot of things that
| Но чувства у тебя немного крутые, у тебя много чего есть, что
|
| you must do, like tapping the sap from the apple trees for your own self pity
| ты должен делать, как выжимать сок из яблони из жалости к себе
|
| stew
| тушить
|
| If this is what you want, then get used to rejection
| Если это то, чего вы хотите, то привыкайте к отказу
|
| If this is what you need, then get used to suppression
| Если это то, что вам нужно, то привыкайте к подавлению
|
| Cause there’s nobody here gonna sit around, and listen to your opinion
| Потому что здесь никто не собирается сидеть и слушать ваше мнение
|
| If this is what you want, then get used to being alone | Если это то, чего ты хочешь, то привыкай к одиночеству |