| Now’s the time for you to show yo’ass
| Пришло время тебе показать свою задницу
|
| They ain’t handin out no mo’cash
| Они не раздают деньги
|
| Mommas imitate my logo fast
| Мамочки быстро имитируют мой логотип
|
| Daddies take the safety off and blast
| Папочки снимают предохранитель и взрывают
|
| Now this is mo’mean than fo’fiends with glocks unloading
| Теперь это больше, чем злодеи с разгрузкой глоков
|
| Scrappin for a bag of gold rings and codeine
| Лом для сумки с золотыми кольцами и кодеином
|
| Whole life savings hid under the molding
| Целые сбережения жизни спрятались под молдингом
|
| «Mama Said Knock Them Out"and I’m «ing
| «Mama Said Knock Them Out», и я «инг
|
| You’re voting which you’re hoping
| Вы голосуете, на что надеетесь
|
| will stop the guns from smoking — is someone fucking joking?
| остановит курение пушек — кто-то, блять, шутит?
|
| They’re bonkers in sheep’s clothing
| Они помешаны в овечьей шкуре
|
| I know places where the kids keep crooking
| Я знаю места, где дети продолжают кривить душой
|
| Lacking the essential vitamins and protein
| Недостаток необходимых витаминов и белка
|
| Hustlin and hyphy are eloping
| Хастлин и Хайфи сбегают
|
| I’m the best man bustin shots and toasting
| Я лучший мужчина, стреляющий и поджаривающий тосты
|
| Sippin Grey Goose get clipped off the bird
| Sippin Grey Goose обрезается с птицы
|
| COme Sunday mornin get tripped off the word
| Приходите в воскресенье утром споткнуться от слова
|
| TV and them preachers got pimp talkin verbs
| Телевидение и их проповедники получили сутенерские глаголы
|
| Settin us up to get ripped off and stirred
| Настройте нас, чтобы нас сорвали и пошевелили
|
| You flipped all them birds so your funds act right
| Вы перевернули всех этих птиц, поэтому ваши средства действуют правильно
|
| Here come the drought whole thang’s half price
| А вот и засуха за полцены
|
| My high school career counselor’s advice
| Совет моего школьного консультанта по вопросам карьеры
|
| «Lil'niggaz act nice for your beans and rice»
| «Лил'ниггаз ведёт себя хорошо за твои бобы и рис»
|
| I got some fight baby, take it to the head
| Я немного подрался, детка, возьми это в голову
|
| I gives a fuck if it’s permed or in dreads
| Мне похуй, если это перманент или в дредах
|
| Never snitch to the locals or the feds
| Никогда не доноси на местных жителей или федералов
|
| See they tryna break us off so they don’t have to break bread
| Видите, они пытаются сломить нас, чтобы им не пришлось преломлять хлеб
|
| Cause Uncle Same ain’t the baker, he’s the butcher
| Потому что дядя Сам не пекарь, он мясник
|
| We all on «Punk'd"with no Ashton Kutcher
| Мы все на «Punk'd» без Эштона Катчера
|
| Where ballin (no broke) cutthroats kaput ya Ain’t never took dope but them dopes done took ya Stop flyin Ol’Glory man, cut it down
| Где баллиновые (не сломались) головорезы капут, я никогда не принимал наркотики, но эти наркотики сделали, взяли я Прекратите летать Ол'Глори, чувак, сократи его
|
| If your job ain’t payin right, shut it down
| Если ваша работа не оплачивается должным образом, закройте ее
|
| If your cat got 18's, let it pound
| Если у вашей кошки есть 18 лет, пусть она стучит
|
| and if we ever gon’do it let’s do it now
| и если мы когда-нибудь собираемся сделать это, давайте сделаем это сейчас
|
| You’re in a system where they flirt with disaster
| Вы находитесь в системе, где они заигрывают с катастрофой
|
| Tounge kiss death, have mass murder orgies 'til there’s no one left
| Целуй языком смерть, устраивай оргии массовых убийств, пока никого не останется
|
| They’re finger-fuckign Lady Liberty under her dress
| Они трахают пальцами Леди Свободу под ее платьем.
|
| And since I didn’t say this under my breath
| И так как я не сказал это про себя
|
| I might be under arrest; | Я мог бы быть арестован; |
| now lemme introduce
| теперь позвольте мне представить
|
| My slave name’s Ray Riley, you can call me Boots
| Моего раба зовут Рэй Райли, можешь звать меня Бутс
|
| Cause we gon’boot 'em outta power then spread the loot
| Потому что мы собираемся вытащить их из власти, а затем распределить добычу
|
| We need to drive that freedom train, not ride caboose
| Нам нужно вести этот поезд свободы, а не ездить на камбузе
|
| And you can tell by the way I walk my walk
| И вы можете сказать, как я иду своей прогулкой
|
| That there’s a coroner behind me holdin chalk
| Что за мной стоит коронер, держащий мел
|
| Cause he works for the county who works for the state
| Потому что он работает на округ, который работает на государство
|
| Who works for the boss man eatin off your plate
| Кто работает на босса, который ест с твоей тарелки
|
| We ain’t one dimensional, max-detentional
| Мы не одномерные, максимально задержанные
|
| Lookin for the liquor store, what them hubbas hittin fo'?
| Ищите винный магазин, что им нужно?
|
| We raised by the street light, praised for the street fight
| Нас подняли у уличного фонаря, похвалили за уличную драку
|
| Days we ain’t eat right, hazed to complete life
| Дни, когда мы не питаемся правильно, затуманены, чтобы завершить жизнь
|
| Had to make homes outta muck and dirt
| Пришлось делать дома из грязи и грязи
|
| Just to get dinner take luck and work
| Просто чтобы поужинать, удача и работа
|
| They don’t need my rights, they induct a curse
| Им не нужны мои права, они наводят проклятие
|
| So you’re cordially invited to go buck berzerk and um The black is heated; | Итак, мы сердечно приглашаем вас сойти с ума, и гм. Чернота накаляется; |
| baby, yeah
| детка, да
|
| A hundred Fahrenheit
| Сотня по Фаренгейту
|
| Act a fool, show yo’ass
| Действуй дурак, покажи свою задницу
|
| Let’s make it alright
| Давайте сделаем это хорошо
|
| It’s introduction of a new breed of leaders
| Это введение новой породы лидеров
|
| Stand up organize
| Встаньте, организуйте
|
| The black is heated; | Черный нагревается; |
| baby, yeah
| детка, да
|
| A hundred Fahrenheit
| Сотня по Фаренгейту
|
| Act a fool, show yo’ass
| Действуй дурак, покажи свою задницу
|
| Let’s make it alright | Давайте сделаем это хорошо |