| Gray morning breaks and
| Серые утренние перерывы и
|
| scatters the green off the leaves
| разбрасывает зелень с листьев
|
| in their struggle to grasp their branch
| в их борьбе за свою ветвь
|
| Dead birds sing to the patience of a cancer
| Мертвые птицы поют терпению рака
|
| who decided to stay another day
| кто решил остаться еще на день
|
| Rooftops lay languid on the leaking walls
| Крыши томно лежат на протекающих стенах
|
| as they open their cracks each hour
| как они открывают свои трещины каждый час
|
| Dust gathers in corners
| Пыль собирается в углах
|
| with toys left devoid of meaning
| с игрушками, оставшимися без смысла
|
| forgotten, abandoned from their child
| забытый, брошенный от своего ребенка
|
| Pale light from the center of the sky
| Бледный свет из центра неба
|
| absorbing life, hiding behind the beauty of white
| поглощая жизнь, прячась за красотой белого
|
| Words mispronounced
| Слова неправильно произнесены
|
| forming a speech
| формирование речи
|
| and it glares in it’s thousand
| и это сверкает в тысячах
|
| shattered mirrors
| разбитые зеркала
|
| A night of binding lights
| Ночь связывающих огней
|
| Blankets giving hope through their subtle breaths
| Одеяла, дающие надежду своим тонким дыханием
|
| truth flies off tongues
| правда слетает с языка
|
| only to carve
| только чтобы вырезать
|
| into an open scar
| в открытый шрам
|
| and lay its eggs
| и откладывает яйца
|
| and they grow black inside the veins
| и они чернеют внутри вен
|
| waving the disease among the streets
| Размахивая болезнью среди улиц
|
| Celebrating mirth like pigeons to their seeds
| Празднование веселья, как голуби своим семенам
|
| under the figment of values
| под прикрытием ценностей
|
| careless, careless | небрежный, небрежный |