| Floating like driftwood
| Плавающий, как коряга
|
| Enslaved by the sea
| Порабощенный морем
|
| Resolutely refusing to die
| Решительно отказываясь умирать
|
| Without amnesty
| Без амнистии
|
| Hes tossed by the waves
| Его бросают волны
|
| Hes all out of flares
| У него закончились вспышки
|
| Nobody saves
| Никто не спасает
|
| Nobody cares
| Никто не заботится
|
| Dehydrated lips speak words of despair
| Обезвоженные губы говорят слова отчаяния
|
| In unanswered prayer
| В безответной молитве
|
| Amidst a sea of words
| Среди моря слов
|
| He only hears the sound of sea birds
| Он слышит только пение морских птиц
|
| Who only whisper of a world beyond the waves
| Кто только шепчет о мире за волнами
|
| And all those points of light
| И все эти точки света
|
| The gently winking stars of night
| Мягко подмигивающие звезды ночи
|
| Not out of sight but still his eyes are glazed
| Не вне поля зрения, но все же его глаза остекленели
|
| And though his eyes perforate the horizon
| И хотя его глаза перфорируют горизонт
|
| He still can’t find escape from his world
| Он все еще не может найти выход из своего мира
|
| He lifts his head in unwanted motion
| Он поднимает голову в нежелательном движении
|
| But he can’t see himself tonight
| Но он не может видеть себя сегодня вечером
|
| Just broken starlight
| Просто сломанный звездный свет
|
| And waves
| И волны
|
| Stupid and headstrong
| Глупый и упрямый
|
| She stands on the beach
| Она стоит на пляже
|
| Shes calling his name out
| Она зовет его имя
|
| But he doesn’t hear her voice from where
| Но он не слышит ее голоса откуда
|
| His vessel so small
| Его сосуд такой маленький
|
| Boats bullied by waves
| Лодки, задетые волнами
|
| To nowhere at all
| В никуда вообще
|
| Dehydrated lips speak words of despair
| Обезвоженные губы говорят слова отчаяния
|
| In unanswered prayer
| В безответной молитве
|
| Amidst a sea of words He only hears the sound of sea birds
| Среди моря слов Он слышит лишь пение морских птиц
|
| Who only whisper of a world beyond the waves
| Кто только шепчет о мире за волнами
|
| And all those points of light
| И все эти точки света
|
| The gently winking stars of night
| Мягко подмигивающие звезды ночи
|
| Not out of sight but still his eyed are glazed
| Не вне поля зрения, но все же его глаза остекленели
|
| Keep calling his name
| Продолжайте называть его имя
|
| Keep calling perhaps he’ll hear you
| Продолжайте звонить, возможно, он вас услышит
|
| Keep calling his name
| Продолжайте называть его имя
|
| Maybe now he’s not the one
| Может быть, сейчас он не тот
|
| The one whos exiled form the world of you and me The one who can’t be reached the one who’s lost at sea
| Тот, кто изгнан из мира тебя и меня, Тот, до кого нельзя добраться, Тот, кто потерялся в море
|
| The one whose social skills have gone to atrophy
| Тот, чьи социальные навыки атрофировались
|
| The one who drifts apart the one who’s lost at sea
| Тот, кто дрейфует, тот, кто потерялся в море
|
| The one whos lost at sea.
| Тот, кто потерялся в море.
|
| Floating like driftwood. | Плавает, как коряги. |