| Once more, little Annie, I must leave you
| Еще раз, маленькая Энни, я должен оставить тебя
|
| We shall part at the end of the lane
| Мы расстанемся в конце переулка
|
| But promise me, little Annie
| Но обещай мне, маленькая Энни
|
| You will wait for me till springtime comes again
| Ты будешь ждать меня, пока снова не придет весна
|
| When the sun shines down on the mountain
| Когда солнце светит на гору
|
| And the wild sheep are wandering all alone
| И дикие овцы бродят в полном одиночестве
|
| When the birds and the bees are a-humming
| Когда птицы и пчелы жужжат
|
| Makes me think that springtime won’t be very long
| Заставляет меня думать, что весна не будет очень долгой
|
| When the springtime comes on the mountain
| Когда на гору приходит весна
|
| And the wild flowers scattered o’er the plain
| И полевые цветы разбросаны по равнине
|
| I shall watch for the leaves to return to their trees
| Я буду ждать, пока листья вернутся на свои деревья
|
| And I’ll be waiting when the springtime comes again
| И я буду ждать, когда снова придет весна
|
| Yodel-ay-ee, ah-lee-oh-lay-ee
| Йодль-ай-и, а-ли-о-лей-и
|
| Ah-lee-oh-lay-ee-hee-oh-lay-ee
| Ах-ли-о-лей-и-хи-о-лей-и
|
| Now springtime is here, little Annie
| Наступила весна, маленькая Энни.
|
| I am on my way back to the lane
| Я возвращаюсь в переулок
|
| For you promised me, little Annie
| Потому что ты обещал мне, маленькая Энни
|
| You’d be waiting when the springtime comes again | Вы будете ждать, когда снова придет весна |