| Nineteen and sixteen I started to roam
| Девятнадцать и шестнадцать я начал бродить
|
| Out in the West, no money, no home
| На Западе, ни денег, ни дома
|
| I went drifting along with the tide
| Я плыл по течению
|
| I landed on the Great Divide
| Я приземлился на Великом водоразделе
|
| Railroading on the Great Divide
| Железная дорога на Великом водоразделе
|
| Nothing around me but Rockies and sky
| Ничего вокруг меня, кроме Скалистых гор и неба
|
| There you’ll find me as years go by
| Там ты найдешь меня с годами
|
| Railroading on the Great Divide
| Железная дорога на Великом водоразделе
|
| A skinny old-timer from old Cheyenne
| Тощий старожил из старого Шайенна
|
| Railroading Wyoming, the best in the land
| Железная дорога Вайоминга, лучшая на земле
|
| The long steel rail, that short cross-tie
| Длинный стальной рельс, короткая шпала
|
| I laid across the Great Divide
| Я проложил через Великий водораздел
|
| Railroading on the Great Divide
| Железная дорога на Великом водоразделе
|
| Nothing around me but Rockies and sky
| Ничего вокруг меня, кроме Скалистых гор и неба
|
| There you’ll find me as years go by
| Там ты найдешь меня с годами
|
| Railroading on the Great Divide
| Железная дорога на Великом водоразделе
|
| As I look down across the breeze
| Когда я смотрю вниз на ветер
|
| Number Three coming, the fastest on wheels
| Приближается номер три, самый быстрый на колесах
|
| They roll on by, she glides with pride
| Они катятся мимо, она скользит с гордостью
|
| And rolls across the Great Divide
| И катится через Великий водораздел
|
| Railroading on the Great Divide
| Железная дорога на Великом водоразделе
|
| Nothing around me but Rockies and sky
| Ничего вокруг меня, кроме Скалистых гор и неба
|
| There you’ll find me as years go by
| Там ты найдешь меня с годами
|
| Railroading on the Great Divide | Железная дорога на Великом водоразделе |