| Disconnect
| Отключить
|
| When did reality end
| Когда закончилась реальность
|
| And cyberspace become the world we live in?
| И киберпространство стало миром, в котором мы живем?
|
| Look up, look me in the eyes
| Подними глаза, посмотри мне в глаза
|
| You sheep why are you so blind?
| Овца, почему ты такая слепая?
|
| Fake friends, fake life
| Поддельные друзья, поддельная жизнь
|
| You live a lie
| Вы живете ложью
|
| A whole generation disconnected
| Целое поколение отключено
|
| Minds infected, souls rejected
| Умы заражены, души отвергнуты
|
| Everybody losing track of what respect is
| Все теряют представление о том, что такое уважение
|
| Overly obsessed with image, no perspective
| Чрезмерная одержимость изображением, отсутствие перспективы
|
| A whole room full of white screens and black souls
| Целая комната, полная белых экранов и черных душ
|
| Like cattle staring down into a black hole
| Как крупный рогатый скот, смотрящий в черную дыру
|
| Watch 'em all take a selfie like a sad clone
| Смотрите, как они все делают селфи, как грустные клоны
|
| Egos dance in the void of a chatroom
| Эго танцует в пустоте чата
|
| I don’t want your fuckin' friend request
| Мне не нужен твой чертов запрос на добавление в друзья
|
| I’d rather put this knife into your neck, you fucking bitch (Ignore)
| Я бы лучше вонзил этот нож тебе в шею, ты, гребаная сука (игнорировать)
|
| I don’t want your fuckin' friend request
| Мне не нужен твой чертов запрос на добавление в друзья
|
| I’d rather put this knife into your neck, you fucking bitch
| Я лучше воткну этот нож тебе в шею, ты, чертова сука.
|
| This is a social disorder
| Это социальное расстройство
|
| You lost respect for humanity
| Вы потеряли уважение к человечеству
|
| Cloaked by a virtual world
| Скрытый в виртуальном мире
|
| You lost touch with reality
| Вы потеряли связь с реальностью
|
| I fear for the future of mankind
| Я боюсь за будущее человечества
|
| Disconnect me from this world
| Отключи меня от этого мира
|
| Disconnect me from this world
| Отключи меня от этого мира
|
| (Disconnect)
| (Отключить)
|
| So many follow you but you are the sheep
| Так много следуют за тобой, но ты овца
|
| Nobody really cares when you speak
| Никто не заботится, когда вы говорите
|
| They look right past you, lost in the code
| Они смотрят мимо вас, потерявшись в коде
|
| Empty attention will leave you cold
| Пустое внимание оставит вас холодным
|
| Fake friends, fake life
| Поддельные друзья, поддельная жизнь
|
| You live a lie
| Вы живете ложью
|
| Disconnect me from this world
| Отключи меня от этого мира
|
| Disconnect me from this world | Отключи меня от этого мира |