| We’re going under but never from the sun
| Мы идем ко дну, но никогда от солнца
|
| The one from the thunder, lightning
| Тот, что от грома, молнии
|
| Very very frightening, exciting
| Очень очень страшно, захватывающе
|
| But the right thing that’s the dark thing
| Но правильно, что это темная вещь
|
| The underground, under pressure for your pleasure
| Метро, под давлением для вашего удовольствия
|
| Hawkings, your herald holds, under undeniable
| Хокингс, ваш глашатай, считает, что
|
| Double undefiable, under under 9
| Двойной неоспоримый, до 9 лет
|
| You wait through to the surface, watch is worth this…
| Вы ждете до поверхности, часы стоят этого ...
|
| Diggin' diggin deep while you sleep, we creeps of tyranium
| Копаем глубоко, пока ты спишь, мы ползучести тирания
|
| We come in pact, we react like uranium, Transylvanium
| Мы заключаем договор, мы реагируем, как уран, Трансильвания
|
| Flight night, watch it bites, sucking on the virgin
| Ночь полета, смотри, как он кусается, сосет девственницу
|
| The undergrounds emerging
| Возникновение подполья
|
| We’re too deep and much too complicated
| Мы слишком глубоки и слишком сложны
|
| Always underground quite often underrated
| Всегда под землей довольно часто недооценивают
|
| Underestimated, hated from the way that
| Недооцененный, ненавистный из-за того, что
|
| We made it there, we say it… we came back
| Мы сделали это там, мы говорим это ... мы вернулись
|
| One mixed race one black, one yid, trap you like a arachnid
| Одна смешанная раса, один черный, один жид, ловушка, как паукообразная
|
| Power of the pyramid
| Сила пирамиды
|
| Did we do it? | Мы сделали это? |
| Did we really kid? | Мы действительно пошутили? |
| I lived, well you forbid recognition
| Я жил, ну запрещаешь узнавать
|
| Underground emission, when you are watching tunnel vision, wishing
| Подземное излучение, когда вы смотрите в туннельное зрение, желая
|
| For the up and over, back and under
| Для вверх и вниз, назад и вниз
|
| From the under undergraduates hay what is plunder
| От старшекурсников сено, что такое грабеж
|
| The brotherhood bad mans avoid
| Плохие люди братства избегают
|
| No wonder the sounds still profound
| Неудивительно, что звуки все еще глубоки
|
| When we are going underground…
| Когда мы уходим в подполье…
|
| We’re going underground, we’re going underground
| Мы идем в подполье, мы идем в подполье
|
| Searching for the sound that’s going to be found
| Поиск звука, который будет найден
|
| We’re going underground, we’re going underground
| Мы идем в подполье, мы идем в подполье
|
| Searching for the sound that’s going to be found
| Поиск звука, который будет найден
|
| Straight from the pyramids…
| Прямо из пирамид…
|
| With the cemetery callers, that is while we max
| С посетителями кладбища, то есть пока мы максим
|
| 5 graves, 6 feet under with the slaves
| 5 могил, 6 футов под землей с рабами
|
| I smell the smell of the underground stench
| Я чувствую запах подземной вони
|
| The under undefeated hench, odd looking to the earth for the birth
| Непобежденный прихвостень, странно смотрящий на землю для рождения
|
| So I should, so I could, sow the seed are undeveloped to be developed
| Так что я должен, поэтому я мог, сеять семена неразвитые, чтобы быть развитыми
|
| Among the levels of the molecules, deep down diabolical. | Среди уровней молекул, в глубине дьявольский. |
| Deep as our collagical
| Глубокий, как наш коллаж
|
| Days are astrological, number like the heads of the heads in your follicles
| Дни астрологические, число, как головы голов в ваших фолликулах
|
| Skindeep, now deep as the current, bloodstreams, we be flowing
| Глубокая кожа, теперь глубокая, как течение, потоки крови, мы будем течь
|
| In time to the verge, undernourished with an underground urge, as
| Вовремя до грани, недоедая подземным порывом, как
|
| We submerge we take you to a level of schizophrenic, epidemic, mind undefined,
| Мы погружаем вас на уровень шизофрении, эпидемии, неопределенного ума,
|
| fathomed we borrow, digging out the evil
| поняли, что мы берем взаймы, выкапывая зло
|
| Like a badger tomorrow, tomorrow we be the pot holding weasels
| Как барсук завтра, завтра мы будем горшком с лаской
|
| , did he live at land-loving, pushing, we’re under covers
| , он жил на землелюбивый, толкающий, мы под одеялом
|
| We’re unnerving, the under undeserving, but still we’ll be searching
| Мы нервничаем, недостойные, но все равно будем искать
|
| Up and down for the sound that’s profound…
| Вверх и вниз для глубокого звука…
|
| We’re going underground, we’re going underground
| Мы идем в подполье, мы идем в подполье
|
| We’re going underground, we’re going underground
| Мы идем в подполье, мы идем в подполье
|
| We’re going underground, we’re going underground
| Мы идем в подполье, мы идем в подполье
|
| Searching for the sound that’s going to be found
| Поиск звука, который будет найден
|
| We’re going underground, we’re going underground
| Мы идем в подполье, мы идем в подполье
|
| We’re going underground, we’re going underground
| Мы идем в подполье, мы идем в подполье
|
| We’re going underground, we’re going underground
| Мы идем в подполье, мы идем в подполье
|
| Searching for the sound that’s going to be found
| Поиск звука, который будет найден
|
| It’s like a jungle, sometimes it ain’t no wonder that
| Это как джунгли, иногда неудивительно, что
|
| I keep from going underground, bust to the sound
| Я не ухожу в подполье, бюст на звук
|
| Of the plunder, buster, muster, be resistant, persistant
| О грабеже, разорении, сборе, будь стойким, настойчивым
|
| Existent, that, you wannabe in house that smells like sewer rats
| Существующий, что ты хочешь быть в доме, который пахнет канализационными крысами
|
| (I'll live with that), But we dealt to avoid, (I'll readapt)
| (Я буду жить с этим), Но мы договорились, чтобы избежать, (Я перенастрою)
|
| Which will make you paranoid, you see, your life it’s
| Что сделает вас параноиком, видите ли, ваша жизнь
|
| Void, it’s irrelevant, deeper than Freud, take you back
| Пустота, это не имеет значения, глубже Фрейда, вернуть тебя
|
| To the elements, the sediment told the undertones are influential
| Элементам осадок сказал, что полутона имеют большое значение.
|
| The under undefeated, who the supernatural, they go sink your
| Непобежденные, кто сверхъестественные, они утопят твой
|
| Town like a cherry, damn us, the tree underground, your under
| Город как вишенка, черт нас побери, дерево под землей, твое под
|
| Manners, we’re with the banners of the undisputed sound
| Манеры, мы со знаменами бесспорного звука
|
| We’re going underground!
| Мы уходим в подполье!
|
| We’re going underground, we’re going underground
| Мы идем в подполье, мы идем в подполье
|
| Searching for the sound that’s going to be found
| Поиск звука, который будет найден
|
| We’re going underground, we’re going underground
| Мы идем в подполье, мы идем в подполье
|
| Searching for the sound that’s going to be found
| Поиск звука, который будет найден
|
| Straight from the pyramids…
| Прямо из пирамид…
|
| We’re diggin' deep, we’re diggin' deep
| Мы копаем глубоко, мы копаем глубоко
|
| Deeper than Freddy Wests
| Глубже, чем Фредди Вестс
|
| We’re going underground
| Мы уходим в подполье
|
| Down deep, over realm will follow underground
| Вниз глубоко, над царством будет следовать под землей
|
| It’s the future of tomorrow, down deep, down
| Это будущее завтрашнего дня, глубоко, глубоко
|
| Deep, down deep… | Глубоко, глубоко… |