| He made the man from clay — Gave him the perfect way
| Он сделал человека из глины — Дал ему идеальный путь
|
| For him to live in Eden all his days
| Чтобы он жил в Эдеме все свои дни
|
| He gave the breath of life — And made the man a wife
| Он дал дыхание жизни — И сделал мужчину женой
|
| So he could take the loneliness away
| Чтобы он мог убрать одиночество
|
| He gave authority over everything
| Он дал власть над всем
|
| To the man and the one He called Eve
| Мужчине и тому, кого Он назвал Евой
|
| They promised to obey everything he would say
| Они обещали подчиняться всему, что он скажет
|
| And they were promisd an eternity
| И им была обещана вечность
|
| From somewhre in the grass he came
| Откуда-то в траве он пришел
|
| To take their innocence away
| Чтобы лишить их невиновности
|
| Something’s goin on down in Evie’s Little Garden
| Что-то происходит в Маленьком саду Эви
|
| Somebody said they saw a snake
| Кто-то сказал, что видел змею
|
| Hells' breaking loose down in Evie’s Little Garden
| Ады вырываются на свободу в Маленьком саду Эви
|
| And there’s gonna be some hell to pay —
| И за это придется чертовски платить —
|
| There ain’t no garden anymore — There ain’t no garden any more
| Сада больше нет — Сада больше нет
|
| She saw him forge a grin — and thought she’d made a friend
| Она увидела, как он изобразил ухмылку, и подумала, что у нее появился друг.
|
| As they conversed about the tree of life
| Когда они беседовали о дереве жизни
|
| He seemed so polite and made her take a bite
| Он казался таким вежливым и заставил ее откусить
|
| And Adam blamed it all upon the wife
| И Адам обвинил во всем жену
|
| He cursed the woman with birth and said, «You'll work the earth
| Он проклял женщину рождением и сказал: «Ты будешь работать на земле
|
| In the end, you’re both gonna die…»
| В конце концов, вы оба умрете…»
|
| The man was so ashamed cause now he shared the blame
| Мужчине было так стыдно, потому что теперь он разделил вину
|
| And he’d regret it for the rest of his life
| И он будет сожалеть об этом до конца своей жизни
|
| Somewhere the serpent held his grin
| Где-то змей держал ухмылку
|
| He’d introduced the world to sin
| Он познакомил мир с грехом
|
| Something’s goin on down in Evie’s Little Garden
| Что-то происходит в Маленьком саду Эви
|
| Somebody said they saw a snake
| Кто-то сказал, что видел змею
|
| Hell’s breaking loose down in Evie’s Little Garden
| Ад вырывается на свободу в Маленьком саду Эви
|
| And there’s gonna be some hell to pay —
| И за это придется чертовски платить —
|
| There ain’t no garden anymore — There ain’t no garden any more | Сада больше нет — Сада больше нет |