| I pulled into Nazareth
| Я въехал в Назарет
|
| Was feelin' 'bout half past dead
| Чувствовал себя наполовину мертвым
|
| I just need someplace where I can lay my head
| Мне просто нужно место, где я могу преклонить голову
|
| 'Hey mister, can you tell me where a man might find a bed?'
| "Эй, мистер, не могли бы вы сказать мне, где мужчина может найти кровать?"
|
| He just grinned and shook my hand, 'no' was all he said
| Он просто ухмыльнулся и пожал мне руку, и все, что он сказал, это "нет".
|
| Take a load off Fanny
| Сними нагрузку с Фанни
|
| Take a load for free
| Возьми груз бесплатно
|
| Take a load off Fanny
| Сними нагрузку с Фанни
|
| And… and… and…
| И… и… и…
|
| You put the load, put the load right on me
| Вы кладете груз, кладете груз прямо на меня
|
| I picked up my bags
| Я собрал свои сумки
|
| I went lookin' for a place to hide
| Я пошел искать место, чтобы спрятаться
|
| When I saw Carmen and the Devil walkin' side by side
| Когда я увидел Кармен и Дьявола, идущего бок о бок
|
| I said 'Hey Carmen, come on let’s go downtown'
| Я сказал: "Эй, Кармен, давай, пойдем в центр города"
|
| She said 'No, I’ve got to go
| Она сказала: «Нет, мне нужно идти
|
| But my friend can stick around'
| Но мой друг может остаться
|
| Take a load off Fanny
| Сними нагрузку с Фанни
|
| Take a load for free
| Возьми груз бесплатно
|
| Take a load off Fanny
| Сними нагрузку с Фанни
|
| And… and… and…
| И… и… и…
|
| You put the load, put the load right on me
| Вы кладете груз, кладете груз прямо на меня
|
| Go down Miss Moses, there’s nothin' that you can say It’s just old Luke,
| Спуститесь, мисс Мозес, вам нечего сказать, это просто старый Люк,
|
| and Luke’s waitin' on the judgement day 'Well, Luke, my friend,
| а Лука ждет судного дня "Ну, Лука, друг мой,
|
| what about young Anna Lee?' | как насчет юной Анны Ли? |
| He said 'Do me a favor son, won’t you stay and
| Он сказал: «Сделай мне одолжение, сынок, ты не останешься и
|
| keep Anna Lee company'
| составь компанию Анне Ли'
|
| Take a load off Fanny
| Сними нагрузку с Фанни
|
| Take a load for free
| Возьми груз бесплатно
|
| Take a load off Fanny
| Сними нагрузку с Фанни
|
| And… and… and…
| И… и… и…
|
| You put the load, put the load right on me
| Вы кладете груз, кладете груз прямо на меня
|
| Crazy Chester followed me, and he caught me in the fog He said 'I'll fix your
| Сумасшедший Честер последовал за мной, и он поймал меня в тумане. Он сказал: «Я исправлю твою
|
| rack if you’ll take Jack my dog' I said 'Wait a minute Chester, you know I’m a
| стойку, если ты возьмешь Джека, мою собаку». Я сказал: «Подожди минутку, Честер, ты же знаешь, что я
|
| peacful man' He said 'That's okay boy, won’t you feed him when you can'
| мирный человек ». Он сказал: «Все в порядке, мальчик, ты не покормишь его, когда сможешь»
|
| Take a load off Fanny
| Сними нагрузку с Фанни
|
| Take a load for free
| Возьми груз бесплатно
|
| Take a load off Fanny
| Сними нагрузку с Фанни
|
| And… and… and…
| И… и… и…
|
| You put the load, put the load right on me
| Вы кладете груз, кладете груз прямо на меня
|
| Get your cannonball now to take me down the et your line My bag is sinking low,
| Получите свое пушечное ядро сейчас, чтобы взять меня вниз по вашей линии, моя сумка опускается низко,
|
| and I do believe it’s time To get back to Miss Fanny, you know she’s the only
| и я верю, что пришло время вернуться к мисс Фанни, вы знаете, что она единственная
|
| one Who sent me here with her regards for everyone | тот, кто отправил меня сюда с приветом для всех |