| Each day I’m closer to forgetting.
| С каждым днем я все ближе к тому, чтобы забыть.
|
| These times of pain; | Эти времена боли; |
| In days of shame.
| В дни позора.
|
| By cutting out memories on skin.
| Вырезая воспоминания на коже.
|
| And removing the guilt of sin.
| И устранение вины за грех.
|
| Images pass with hallowed eyes.
| Изображения проходят с освященными глазами.
|
| Sucked of life that make my stomach crawl.
| Высосала жизнь, от которой у меня мурашки по животу.
|
| Immortal are you my dead child.
| Бессмертен ты мой мертвый ребенок.
|
| Weeping tears and silent cries.
| Плачущие слезы и тихие крики.
|
| Trapped in a web, sucked of life.
| Пойманный в паутину, высосанный из жизни.
|
| In a pool of calm you lay.
| В омуте спокойствия ты лежишь.
|
| Drown, drown, down.
| Утонуть, утонуть, вниз.
|
| Amnesia hits; | Наступает амнезия; |
| a violent fit.
| сильный приступ.
|
| Strangling, wondering.
| Задыхаясь, удивляясь.
|
| Silence creeps up my throat.
| Тишина подкрадывается к моему горлу.
|
| Trapped within, trembling.
| Запертый внутри, дрожащий.
|
| Nothing remains of the struggle.
| От борьбы ничего не осталось.
|
| Devoid of hurt and buried in hell.
| Лишенный боли и погребенный в аду.
|
| Immortal are you my dead child.
| Бессмертен ты мой мертвый ребенок.
|
| Weeping tears and silent cries.
| Плачущие слезы и тихие крики.
|
| Trapped in a web, sucked of life.
| Пойманный в паутину, высосанный из жизни.
|
| In a pool of calm you lay.
| В омуте спокойствия ты лежишь.
|
| Drown, drown, down.
| Утонуть, утонуть, вниз.
|
| The life that I could not give lives inside of me.
| Жизнь, которую я не мог дать, живет во мне.
|
| I take it away deprived of life,
| Я уношу его лишенным жизни,
|
| A beginning; | начало; |
| an ending.
| окончание.
|
| By cutting out memories on skin.
| Вырезая воспоминания на коже.
|
| And removing the guilt of sin.
| И устранение вины за грех.
|
| Images pass with hallowed eyes.
| Изображения проходят с освященными глазами.
|
| Sucked of life that make my stomach crawl.
| Высосала жизнь, от которой у меня мурашки по животу.
|
| Silence creeps up my throat.
| Тишина подкрадывается к моему горлу.
|
| Trapped within, trembling.
| Запертый внутри, дрожащий.
|
| Nothing remains of the struggle.
| От борьбы ничего не осталось.
|
| Devoid of hurt and buried in hell. | Лишенный боли и погребенный в аду. |