| On this pilgrimage to the new Jerusalem
| Об этом паломничестве в новый Иерусалим
|
| And it’s the highway of holiness
| И это дорога святости
|
| that gets me there
| это приводит меня туда
|
| Start of the journey is
| Начало пути
|
| the day when I let the seed
| день, когда я позволю семени
|
| fall to the ground and the day that it dies
| упасть на землю и в тот день, когда он умрет
|
| is the day I start to climb
| это день, когда я начинаю подниматься
|
| On this pilgrimage to the new Jerusalem
| Об этом паломничестве в новый Иерусалим
|
| And it’s the highway of holiness
| И это дорога святости
|
| that gets me there
| это приводит меня туда
|
| Every time I choose Your way
| Каждый раз, когда я выбираю твой путь
|
| instead of going my own direction
| вместо того, чтобы идти своим путем
|
| Those are the times when I pour out my life
| Это время, когда я изливаю свою жизнь
|
| that You come to lead me along
| что Ты пришел, чтобы вести меня
|
| Will You lead me on
| Будете ли вы вести меня на
|
| And if I ever lose my hope
| И если я когда-нибудь потеряю надежду
|
| You’re there to light the fire
| Вы здесь, чтобы зажечь огонь
|
| You bring me everything I need
| Ты приносишь мне все, что мне нужно
|
| When You quietly, with the love You give
| Когда ты тихо, с любовью, которую ты даешь
|
| And You sing Your songs all over me
| И ты поешь свои песни на мне
|
| And You tenderly, You lead me out of myself
| И Ты нежно, Ты выводишь меня из себя
|
| And You walk with me
| И ты идешь со мной
|
| On this pilgrimage to the new Jerusalem
| Об этом паломничестве в новый Иерусалим
|
| And it’s the small and the narrow gate
| И это маленькие и узкие ворота
|
| that gets me there
| это приводит меня туда
|
| I know that many are called,
| Я знаю, что многие зовут,
|
| but that only few are chosen
| но избраны лишь немногие
|
| Those are the few that abandon themselves
| Это те немногие, которые отказываются от себя
|
| to pursue Your kingdom come
| преследовать Твое царство придет
|
| Your kingdom come
| Ваше королевство придет
|
| And if I ever lose my hope
| И если я когда-нибудь потеряю надежду
|
| You’re there to light the fire
| Вы здесь, чтобы зажечь огонь
|
| You bring me everything I need
| Ты приносишь мне все, что мне нужно
|
| When You quietly, with the love You give
| Когда ты тихо, с любовью, которую ты даешь
|
| And You sing Your songs all over me
| И ты поешь свои песни на мне
|
| And You tenderly, You lead me out of myself
| И Ты нежно, Ты выводишь меня из себя
|
| And You walk with me
| И ты идешь со мной
|
| And You walk with me
| И ты идешь со мной
|
| And You walk with me
| И ты идешь со мной
|
| And You walk with me
| И ты идешь со мной
|
| On this pilgrimage to the new Jerusalem
| Об этом паломничестве в новый Иерусалим
|
| It’s forgetting all that lies behind
| Он забывает все, что лежит позади
|
| that gets me there
| это приводит меня туда
|
| Pushing through the fear within,
| Пробиваясь сквозь страх внутри,
|
| running for every thought I have
| бегу за каждой мыслью, которая у меня есть
|
| Carefully moving closer and closer
| Осторожно приближаясь и приближаясь
|
| to run my race in time
| чтобы запустить мою гонку вовремя
|
| I have to get there in time
| Я должен добраться туда вовремя
|
| And if I ever lose my hope
| И если я когда-нибудь потеряю надежду
|
| You’re there to light the fire
| Вы здесь, чтобы зажечь огонь
|
| You bring me everything I need
| Ты приносишь мне все, что мне нужно
|
| When You quietly, with the love You give
| Когда ты тихо, с любовью, которую ты даешь
|
| And You sing Your songs all over me
| И ты поешь свои песни на мне
|
| Yes You quietly, with the love You give
| Да, ты тихо, с любовью, которую ты даешь
|
| And You sing Your songs all over me
| И ты поешь свои песни на мне
|
| And You tenderly, You lead me out of myself
| И Ты нежно, Ты выводишь меня из себя
|
| And You walk with me
| И ты идешь со мной
|
| And You walk with me
| И ты идешь со мной
|
| And You walk with me
| И ты идешь со мной
|
| And You walk with me | И ты идешь со мной |