| We struggle to our feet
| Мы с трудом встаем на ноги
|
| We all yearn to be free
| Мы все хотим быть свободными
|
| We fight yet we’re weak
| Мы сражаемся, но мы слабы
|
| We all call out our grief
| Мы все кричим о своем горе
|
| This goddamn life is our disease
| Эта чертова жизнь - наша болезнь
|
| But we can’t always fucking weep
| Но мы не можем постоянно плакать
|
| We can always turn the tide
| Мы всегда можем переломить ситуацию
|
| We can all stand up and sing 'never alone'
| Мы все можем встать и спеть «никогда не в одиночестве»
|
| We fight together, not alone
| Мы сражаемся вместе, а не поодиночке
|
| No matter where our bodies roam
| Независимо от того, где бродят наши тела
|
| This place is now what we call home — never alone
| Это место теперь – то, что мы зовем домом – никогда не в одиночестве
|
| Never alone, never apart
| Никогда не один, никогда не врозь
|
| We found each other in the dark
| Мы нашли друг друга в темноте
|
| We shed our tears and fight our fears
| Мы проливаем слезы и боремся со своими страхами
|
| As we are one, the lonely hearts
| Поскольку мы едины, одинокие сердца
|
| Never alone, never apart
| Никогда не один, никогда не врозь
|
| We found each other in the dark
| Мы нашли друг друга в темноте
|
| We shed our tears and fight our fears
| Мы проливаем слезы и боремся со своими страхами
|
| As we are one, the lonely hearts
| Поскольку мы едины, одинокие сердца
|
| We sink or we swim when
| Мы тонем или плаваем, когда
|
| We’re drowning in our grief
| Мы тонем в нашем горе
|
| But we can’t ever lose hope
| Но мы никогда не можем терять надежду
|
| We have to stay afloat
| Мы должны оставаться на плаву
|
| We struggle to breathe
| Мы пытаемся дышать
|
| We can win if we stand and believe
| Мы можем победить, если будем стоять и верить
|
| We are lost on our own
| Мы потеряны сами по себе
|
| But we’ll find our way home
| Но мы найдем дорогу домой
|
| We can always turn the tide
| Мы всегда можем переломить ситуацию
|
| And we can all stand up and fight — never alone
| И мы все можем встать и сражаться — никогда не в одиночку
|
| We fight together, not alone
| Мы сражаемся вместе, а не поодиночке
|
| No matter where our bodies roam
| Независимо от того, где бродят наши тела
|
| (This place is now what we call home)
| (Это место теперь то, что мы называем домом)
|
| We are never, ever alone
| Мы никогда, никогда не одиноки
|
| Never alone, never apart
| Никогда не один, никогда не врозь
|
| We found each other in the dark
| Мы нашли друг друга в темноте
|
| We shed our tears and fight our fears
| Мы проливаем слезы и боремся со своими страхами
|
| As we are one, the lonely hearts
| Поскольку мы едины, одинокие сердца
|
| Never alone, never apart
| Никогда не один, никогда не врозь
|
| We found each other in the dark
| Мы нашли друг друга в темноте
|
| We shed our tears and fight our fears
| Мы проливаем слезы и боремся со своими страхами
|
| As we are one, the lonely hearts
| Поскольку мы едины, одинокие сердца
|
| We are not lost here together
| Мы не потерялись здесь вместе
|
| We are not lost anymore
| Мы больше не потеряны
|
| We’ll turn the tide, we’ll calm the storm
| Мы переломим ситуацию, мы успокоим бурю
|
| We are ready for war
| Мы готовы к войне
|
| We are not lost here together
| Мы не потерялись здесь вместе
|
| We are not lost anymore
| Мы больше не потеряны
|
| Never alone, never apart
| Никогда не один, никогда не врозь
|
| We found each other in the dark
| Мы нашли друг друга в темноте
|
| We shed our tears and fight our fears
| Мы проливаем слезы и боремся со своими страхами
|
| As we are one, the lonely hearts
| Поскольку мы едины, одинокие сердца
|
| Never alone, never apart
| Никогда не один, никогда не врозь
|
| We found each other in the dark
| Мы нашли друг друга в темноте
|
| We shed our tears and fight our fears
| Мы проливаем слезы и боремся со своими страхами
|
| As we are one, the lonely hearts
| Поскольку мы едины, одинокие сердца
|
| (Message received on April 12 at 3:16 AM.)
| (Сообщение получено 12 апреля в 3:16.)
|
| (Hello? Are you there? Listening? I’m just trying to get in touch man.
| (Привет? Ты там? Слушаешь? Я просто пытаюсь связаться, чувак.
|
| I’ve been so fucking, so fucking down lately. | Я так трахался, так трахался в последнее время. |
| Like, I don’t know what’s
| Типа, я не знаю, что
|
| happening. | происходит. |
| I’m just so tired all the time. | Я просто постоянно устаю. |
| Trying to sleep. | Пытаюсь уснуть. |
| I just,
| Я только,
|
| I just lay there quiet. | Я просто лежал тихо. |
| Can’t speak cause everyone around me is passed out.
| Не могу говорить, потому что все вокруг потеряли сознание.
|
| My fucking mind’s raging. | Мой гребаный разум бушует. |
| Uh, hello? | А, привет? |
| I don’t even know why I called.
| Я даже не знаю, почему я позвонил.
|
| I think it, I think it might be time for me to leave. | Я думаю, я думаю, что мне пора уйти. |
| Just call it quits.
| Просто прекратите.
|
| I’m sick of this. | Я устал от этого. |
| It’s the same fucking day, every day. | Один и тот же гребаный день, каждый день. |
| I think I sleep,
| Я думаю, что сплю,
|
| I can’t be sure though. | Я не могу быть уверен. |
| It’s all the same now. | Теперь все то же самое. |
| Drink, drink, drink again.
| Пить, пить, еще раз пить.
|
| I’m tired man. | Я устал человек. |
| I think it, you don’t want to hear this. | Я так думаю, вы не хотите это слышать. |
| I’m a mess.
| Я беспорядок.
|
| I’m sorry man. | Мне жаль человека. |
| I just don’t know who to turn to. | Я просто не знаю, к кому обратиться. |
| No one really hears me,
| Меня никто не слышит,
|
| you know? | ты знаешь? |
| I speak, at least I think I speak, but no one hears me.
| Я говорю, по крайней мере, мне кажется, что я говорю, но меня никто не слышит.
|
| I’ve said enough. | Я сказал достаточно. |
| Hello? | Привет? |
| Hello? | Привет? |
| I shouldn’t have called.)
| Я не должен был звонить.)
|
| (Message deleted.) | (Сообщение удалено.) |