| I’ll never know what led me down that path,
| Я никогда не узнаю, что привело меня на этот путь,
|
| what made me lose my grasp (what made me lose my grasp).
| что заставило меня потерять хватку (что заставило меня потерять хватку).
|
| But now the years have passed and I know in my heart,
| Но вот прошли годы, и сердцем я знаю,
|
| no matter where I am. | где бы я ни был. |
| I won’t follow that path.
| Я не пойду по этому пути.
|
| There are things that I’ve said there are people I’ve hurt,
| Есть вещи, которые я сказал, есть люди, которым я причинил боль,
|
| there are moments in time when I’ve been down in the dirt
| есть моменты во времени, когда я был в грязи
|
| and I know that it’s hard to let go of our pasts
| и я знаю, что трудно отпустить наше прошлое
|
| but in each one of us there is hope for fresh starts.
| но в каждом из нас есть надежда на новый старт.
|
| So if I hurt you, if I let you down just remember we were close, we were down.
| Так что, если я причиню тебе боль, если я подведу тебя, просто помни, что мы были близки, мы были внизу.
|
| I found life, I found this and it’s all of your strength that got me through it.
| Я нашел жизнь, я нашел это, и вся твоя сила помогла мне пройти через это.
|
| Just know that I know you went through the same shit,
| Просто знай, что я знаю, что ты прошел через то же дерьмо,
|
| even if you were too fucking proud to admit.
| даже если ты был слишком чертовски горд, чтобы признать.
|
| So brothers in arms, let’s march home towards calm,
| Итак, братья по оружию, пойдем домой к спокойствию,
|
| towards oceans and shorelines with open arms.
| к океанам и береговой линии с распростертыми объятиями.
|
| So if I hurt you, if I let you down just remember we were close, we were down.
| Так что, если я причиню тебе боль, если я подведу тебя, просто помни, что мы были близки, мы были внизу.
|
| I found life, I found this and it’s all of your strength that got me through it.
| Я нашел жизнь, я нашел это, и вся твоя сила помогла мне пройти через это.
|
| So brothers in arms, let’s march home towards calm,
| Итак, братья по оружию, пойдем домой к спокойствию,
|
| towards oceans and shorelines with open arms.
| к океанам и береговой линии с распростертыми объятиями.
|
| So if I hurt you, if I let you down just remember we were close, we were down.
| Так что, если я причиню тебе боль, если я подведу тебя, просто помни, что мы были близки, мы были внизу.
|
| I found life, I found this and it’s all of your strength that got me through it.
| Я нашел жизнь, я нашел это, и вся твоя сила помогла мне пройти через это.
|
| I’ll never know what led me down that path,
| Я никогда не узнаю, что привело меня на этот путь,
|
| what made me lose my grasp (what made me lose my grasp).
| что заставило меня потерять хватку (что заставило меня потерять хватку).
|
| But now the years have passed and I know in my heart,
| Но вот прошли годы, и сердцем я знаю,
|
| no matter where I am I won’t follow that path. | где бы я ни был, я не пойду по этому пути. |