| Will they remember my name when I’m gone
| Будут ли они помнить мое имя, когда я уйду
|
| (when they know what I did was so fucking wrong)
| (когда они узнают, что я сделал чертовски неправильно)
|
| Put the steel to my wrist, lost the breath in my chest
| Приложил сталь к моему запястью, у меня перехватило дыхание в груди
|
| (just to forget all the wrongs I had left)
| (просто чтобы забыть все ошибки, которые у меня были)
|
| I took the exit, left my friends in the gutter
| Я выбрал выход, оставил своих друзей в канаве
|
| (left my life right behind me, left myself, left it all)
| (оставил свою жизнь прямо позади себя, оставил себя, оставил все)
|
| Left myself, left it all, not a falter, not a stutter
| Оставил себя, оставил все, не колеблясь, не заикаясь
|
| Not a note, and now?
| Не записка, а сейчас?
|
| (there's nothing at all)
| (вообще ничего)
|
| Are you at all haunted by memories past?
| Вас вообще преследуют воспоминания о прошлом?
|
| Are you ready to make this one breath your last?
| Готовы ли вы сделать этот вздох последним?
|
| Is your chest so heavy you’re ready to leave?
| Ваша грудь настолько тяжела, что вы готовы уйти?
|
| Or are you just hoping that someone will grieve?
| Или вы просто надеетесь, что кто-то будет горевать?
|
| And now we roll on…
| А теперь мы катимся дальше…
|
| I’m gone now,
| Я ушел сейчас,
|
| I don’t remember much,
| Я мало что помню,
|
| I just know that I would have been better off if I had stayed,
| Я просто знаю, что мне было бы лучше, если бы я остался,
|
| Spoken to a friend,
| Поговорил с другом,
|
| Let my heart keep on beating and not given it all up
| Пусть мое сердце продолжает биться и не сдается
|
| For the grave, for the grave
| Для могилы, для могилы
|
| There’s no one there on the other side (other side)
| Там никого нет с другой стороны (с другой стороны)
|
| There’s nothing more than what I had.
| Нет ничего большего, чем то, что у меня было.
|
| There’s no ghost left to haunt you so you know I’m still here,
| Тебя больше не преследует призрак, так что ты знаешь, что я все еще здесь,
|
| Just the end of my life nothing left here at all.
| Просто к концу моей жизни тут вообще ничего не осталось.
|
| There’s no memories here, just the regrets of the dead,
| Здесь нет воспоминаний, одни сожаления мёртвых,
|
| Please don’t follow my footsteps — cherish all you have left.
| Пожалуйста, не идите по моим стопам — дорожите всем, что у вас осталось.
|
| Are you at all haunted by memories past?
| Вас вообще преследуют воспоминания о прошлом?
|
| Are you ready to make this one breath your last?
| Готовы ли вы сделать этот вздох последним?
|
| Is your chest so heavy you’re ready to leave?
| Ваша грудь настолько тяжела, что вы готовы уйти?
|
| Or are you just hoping that someone will grieve?
| Или вы просто надеетесь, что кто-то будет горевать?
|
| There’s no one there on the other side
| На другой стороне никого нет
|
| (there's no one there on the other side)
| (с другой стороны никого нет)
|
| There’s nothing more than what I had
| Нет ничего большего, чем то, что у меня было
|
| (there's no ghost left to haunt you).
| (нет призрака, который преследовал бы вас).
|
| There’s no ghosts
| Призраков нет
|
| There’s no memories here
| Здесь нет воспоминаний
|
| Just the regrets of the dead
| Только сожаления о мертвых
|
| Please don’t follow in my footsteps
| Пожалуйста, не иди по моим стопам
|
| Cherish all you have left
| Цените все, что у вас осталось
|
| There’s no memories here (memories here)
| Здесь нет воспоминаний (здесь воспоминания)
|
| Just the regrets of the dead (regrets of the dead)
| Просто сожаления о мертвых (сожаления о мертвых)
|
| Please don’t follow in my footsteps (my footsteps)
| Пожалуйста, не иди по моим стопам (моим стопам)
|
| Cherish all you have left.
| Цените все, что у вас осталось.
|
| Are you at all haunted by memories past?
| Вас вообще преследуют воспоминания о прошлом?
|
| Are you ready to make this one breath your last?
| Готовы ли вы сделать этот вздох последним?
|
| Is your chest so heavy you’re ready to leave?
| Ваша грудь настолько тяжела, что вы готовы уйти?
|
| Or are you just hoping that someone will grieve?
| Или вы просто надеетесь, что кто-то будет горевать?
|
| Are you at all haunted by memories past? | Вас вообще преследуют воспоминания о прошлом? |
| (memories past)
| (воспоминания о прошлом)
|
| Are you ready to make this one breath your last? | Готовы ли вы сделать этот вздох последним? |
| (breath your last)
| (вздохнуть в последний раз)
|
| Is your chest so heavy you’re ready to leave? | Ваша грудь настолько тяжела, что вы готовы уйти? |
| (ready to leave)
| (готов уходить)
|
| Or are you just hoping that someone will grieve? | Или вы просто надеетесь, что кто-то будет горевать? |
| (someone will grieve) | (кто-то будет грустить) |