| Lord, I was born a ramblin' man
| Господи, я родился бродягой
|
| Tryin' to make a livin' and doin' the best I can
| Пытаюсь зарабатывать на жизнь и делаю все возможное
|
| And when it’s time for leavin'
| И когда пришло время уходить
|
| I hope you’ll understand
| Я надеюсь, вы поймете
|
| That I was born a ramblin' man
| Что я родился бродягой
|
| My father was a gambler down in Georgia
| Мой отец был игроком в Джорджии
|
| He wound up on the wrong end of a gun
| Он оказался не на том конце пистолета
|
| And I was born in the back seat of a Greyhound bus
| И я родился на заднем сиденье автобуса Greyhound
|
| Rollin' down highway forty-one
| Катимся по шоссе сорок один
|
| Lord, I was born a ramblin' man
| Господи, я родился бродягой
|
| Tryin' to make a livin' and doin' the best I can
| Пытаюсь зарабатывать на жизнь и делаю все возможное
|
| And when it’s time for leavin'
| И когда пришло время уходить
|
| I hope you’ll understand
| Я надеюсь, вы поймете
|
| That I was born a ramblin' man
| Что я родился бродягой
|
| I’m on my way to New Orleans this mornin'
| Я еду в Новый Орлеан этим утром
|
| I’m leavin' out of Nashville, Tennessee
| Я уезжаю из Нэшвилла, штат Теннесси.
|
| They’re always having a good time down on the bayou
| Они всегда хорошо проводят время на заливе
|
| Lord, them Delta women think the world of me Lord, I was born a ramblin' man
| Господи, эти женщины Дельты думают обо мне мир Господи, я родился бродягой
|
| Tryin' to make a livin' and doin' the best I can
| Пытаюсь зарабатывать на жизнь и делаю все возможное
|
| And when it’s time for leavin'
| И когда пришло время уходить
|
| I hope you’ll understand
| Я надеюсь, вы поймете
|
| That I was born a ramblin' man
| Что я родился бродягой
|
| Lord, I was born a ramblin' man
| Господи, я родился бродягой
|
| Lord, I was born a ramblin' man
| Господи, я родился бродягой
|
| Lord, I was born a ramblin' man | Господи, я родился бродягой |