| еще одна поездка
|
| Я жажду поездки, мне не нужна хватка, я еду еще раз
|
| Там, в воздухе прерий, я думаю, это в моей шкуре
|
| О, щелкающий стук железнодорожных путей зовет,
|
| Если человек может знать, куда девается Санта-Фе, когда набирает обороты
|
| И большой громкий колокол, который звонит на прощание, мог слышать ее свистящий крик
|
| Она обязательно поедет туда, где нет снега, еще одна поездка
|
| Я скучаю по мраку бледной светлой луны, которая, казалось, знала мое имя
|
| И перекати-поле, где прерии не кормятся, я все равно скучаю по ним
|
| Все они - часть песни сердца, которую я пою
|
| Я вспоминаю мелодию, которую я пел луне, и она, казалось, заставила его улыбнуться
|
| И я уехал в конце дня, и я остался так долго
|
| Но я очень хочу быть там, где память зовет еще одну поездку
|
| С годами я задаюсь вопросом, почему я стремился покинуть свой дом
|
| И ударить по следу железного рельса там в одиночестве
|
| Но мое сердце будет вздыхать, пока я не узнаю, что ухожу
|
| Если я не вернусь по дороге с односторонним движением в Мексике
|
| Ты найдешь меня там или в любом старом месте, где вырастет перекати-поле
|
| Так что прощай, теперь ты никогда не узнаешь, как я оплакиваю еще одну поездку |