| Their whispers become like cries
| Их шепот становится похожим на крики
|
| Tears fall from blinded eyes
| Слезы падают из ослепленных глаз
|
| Ninety-nine have burned as embers
| Девяносто девять сгорели как угли
|
| Ninety-nine have lost their lives
| Девяносто девять человек погибли
|
| Tired arms now fight for life
| Усталые руки теперь борются за жизнь
|
| Amidst the crashing waves they’re drowning
| Среди разбивающихся волн они тонут
|
| Will you love me until mornings light?
| Будешь ли ты любить меня до рассвета?
|
| And I’ll tell you what it’s like to die tonight
| И я скажу тебе, каково это — умереть сегодня вечером
|
| It’s too late to cry
| Слишком поздно плакать
|
| Now she sees her face and screams
| Теперь она видит свое лицо и кричит
|
| It was once so beautiful, now kissed by flames
| Когда-то это было так красиво, теперь поцеловано пламенем
|
| And showered with glass so beautiful
| И осыпается таким красивым стеклом
|
| Yet so cruel, the way love tends to be
| Тем не менее так жестока, как любовь имеет тенденцию быть
|
| Her beauty so cruel, the way love tends to be
| Ее красота так жестока, как и любовь.
|
| Her beauty so cruel, the way love tends to be
| Ее красота так жестока, как и любовь.
|
| Will you love me until mornings light?
| Будешь ли ты любить меня до рассвета?
|
| And I’ll tell you what it’s like to die
| И я скажу тебе, каково это умирать
|
| Will you love me until mornings light?
| Будешь ли ты любить меня до рассвета?
|
| And I’ll tell you what it’s like to die | И я скажу тебе, каково это умирать |