| From grace she fell beneath the ashes.
| От благодати она пала под пеплом.
|
| That forced her to her knees, cut her open wide.
| Это заставило ее встать на колени, широко распороло ее.
|
| To bleed her body dry of feeling.
| Чтобы осушить ее тело от чувств.
|
| The wounds will form no scars, only memories.
| Раны не оставят шрамов, только воспоминания.
|
| Tearing at the scars she’s open wide.
| Разрывая шрамы, она широко открыта.
|
| Screaming till her lungs collapse.
| Кричать до коллапса легких.
|
| Behind her cold and vacant eyes the innocence that dies inside.
| За ее холодными и пустыми глазами невинность, которая умирает внутри.
|
| The tears that line her face the anguish.
| Слезы на ее лице отражают боль.
|
| The lies she’s fed herself closing loveless eyes.
| Ложь, которой она кормила себя, закрывая нелюбящие глаза.
|
| To bleed her body dry the feeling of breath escaping lips closing lifeless eyes.
| Чтобы истекло кровью ее тело, высохло ощущение дыхания, вырывающегося из губ, закрывающих безжизненные глаза.
|
| Tearing at the scars she’s open wide.
| Разрывая шрамы, она широко открыта.
|
| Screaming till her lungs collapse.
| Кричать до коллапса легких.
|
| Behind her cold and vacant eyes.
| За ее холодными и пустыми глазами.
|
| The innocence that dies inside.
| Невинность, которая умирает внутри.
|
| She dies inside.
| Она умирает внутри.
|
| Tearing at the scars she’s open wide.
| Разрывая шрамы, она широко открыта.
|
| Screaming till her lungs collapse.
| Кричать до коллапса легких.
|
| Behind her cold and vacant, the innocence that dies inside. | За ней холодно и пусто, невинность умирает внутри. |