| I refuse the outstretched hand
| Я отказываюсь от протянутой руки
|
| Spit on the book of lies
| Плевать на книгу лжи
|
| God damn the apostate
| Черт бы побрал отступника
|
| Blasphemy in my veins
| Богохульство в моих венах
|
| From birth, indoctrinate
| С рождения внушать
|
| Instill the fear and hate
| Привить страх и ненависть
|
| Cast down what He creates
| Отвергни то, что Он создает
|
| And all who question it
| И все, кто сомневается в этом
|
| His anger righteous, justified
| Его гнев праведный, оправданный
|
| Denied by what He’s created
| Отвергнуто тем, что Он создал
|
| Defy the heavens above us
| Бросьте вызов небесам над нами
|
| To pour its wrath down upon us
| Чтобы излить свой гнев на нас
|
| Beset by fear of Hell
| Окруженный страхом перед адом
|
| The father’s temperament
| Темперамент отца
|
| Cast out what he has made
| Изгоните то, что он сделал
|
| His sons and his daughters
| Его сыновья и его дочери
|
| His anger righteous, justified
| Его гнев праведный, оправданный
|
| Denied by what He’s created
| Отвергнуто тем, что Он создал
|
| Denied by what He’s Created
| Отвергнуто тем, что Он создал
|
| Defy the heavens above us
| Бросьте вызов небесам над нами
|
| To pour its wrath down upon us
| Чтобы излить свой гнев на нас
|
| Defy the heavens above us
| Бросьте вызов небесам над нами
|
| To pour its wrath down upon us
| Чтобы излить свой гнев на нас
|
| His anger righteous, justified
| Его гнев праведный, оправданный
|
| Denied by what He’s created
| Отвергнуто тем, что Он создал
|
| Defy the heavens above us
| Бросьте вызов небесам над нами
|
| To pour its wrath down upon us
| Чтобы излить свой гнев на нас
|
| Defy the heavens above us
| Бросьте вызов небесам над нами
|
| To pour its wrath
| Чтобы излить свой гнев
|
| Down upon us
| Вниз на нас
|
| Down upon us | Вниз на нас |