| I cannot run from myself.
| Я не могу убежать от себя.
|
| The man inside knows me well.
| Мужчина внутри меня хорошо знает.
|
| Wearing thin, wearing down.
| Изнашивание, изнашивание.
|
| My heart is bleeding out.
| Мое сердце истекает кровью.
|
| My hands shake as I hold this weight of another hard molded face,
| Мои руки дрожат, когда я держу этот вес еще одного твердого лица,
|
| without a name.
| без имени.
|
| The reflection of myself goes much deeper within.
| Отражение меня уходит гораздо глубже внутрь.
|
| So I bury the shame of my past underneath this old calloused skin.
| Поэтому я хороню позор своего прошлого под этой старой мозолистой кожей.
|
| Will I ever see past the man I the mirror?
| Смогу ли я когда-нибудь увидеть человека, которого я зеркало?
|
| Is it worthless for to think that I will ever be anything?
| Разве бесполезно думать, что я когда-нибудь стану кем-то?
|
| Rip off this facade of shame, its haunting me.
| Сорви этот фасад стыда, он преследует меня.
|
| Break inside, overcome myself.
| Прорваться внутрь, преодолеть себя.
|
| Break out of the mold.
| Вырваться из формы.
|
| Throw down the cast of the world on the ground.
| Бросьте слепок мира на землю.
|
| The broken mirror before me.
| Разбитое зеркало передо мной.
|
| The jagged glass at my feet.
| Зубчатое стекло у моих ног.
|
| Ten thousand faces of uncertainty lay in the bed of defeat.
| Десять тысяч лиц неуверенности лежали на ложе поражения.
|
| Destroy the mask.
| Уничтожьте маску.
|
| Destroy the mask.
| Уничтожьте маску.
|
| Destroy the mask.
| Уничтожьте маску.
|
| Remove the mask.
| Снимите маску.
|
| I am who I am without my reflection.
| Я тот, кто я есть без своего отражения.
|
| I am who I am without a mirror. | Я тот, кто я есть без зеркала. |