| Deus, eu tô aqui pra Te falar que eu tô abrindo mão
| Боже, я здесь, чтобы сказать тебе, что я сдаюсь.
|
| Dos meus planos, porque estou atrapalhando os Seus propósitos
| Из моих планов, потому что я мешаю Твоим целям
|
| E que tudo o que eu fiz da minha maneira só me fez chorar de dor
| И все, что я делал по-своему, только заставляло меня плакать от боли
|
| E depois ainda dei trabalho pro Senhor, clamando e pedindo ajuda
| А то я еще давала Господу работу, вопя и прося помощи
|
| Tudo o que o Senhor realizou foi tão maravilhoso
| Все, что совершил Господь, было так прекрасно
|
| Foi tão perfeito, foi tão bom, tão leve e agradável
| Это было так прекрасно, это было так хорошо, так светло и приятно
|
| E baseado nisso é que eu estou aqui hoje pra dizer que eu abro mão
| И исходя из этого, сегодня я здесь, чтобы сказать, что я сдаюсь.
|
| Porque eu quero aquela história que o Senhor escreveu
| Потому что я хочу ту историю, которую написал Господь
|
| Quando eu era substância informe no ventre da minha mãe
| Когда я был бесформенной субстанцией в утробе матери
|
| Pega a minha vida e faz o que quiser
| Возьми мою жизнь и делай, что хочешь
|
| Pega o que está fora e volta pro lugar
| Возьмите то, что есть, и вернитесь на место
|
| Mexe, me leva de volta pro projeto original
| Двигайся, верни меня к исходному проекту
|
| Só quero estar contigo
| я просто хочу быть с тобой
|
| E que estejas comigo
| И ты можешь быть со мной
|
| A maior riqueza que eu tenho é
| Самое большое богатство, которое у меня есть, это
|
| Ter o Seu Espírito dentro de mim
| Имея Твой Дух внутри меня
|
| Me devolve a alegria de ser filho
| Верни мне радость быть сыном
|
| Só quero estar contigo
| я просто хочу быть с тобой
|
| E que estejas comigo
| И ты можешь быть со мной
|
| Deus, eu tô aqui pra Te falar que eu tô abrindo mão
| Боже, я здесь, чтобы сказать тебе, что я сдаюсь.
|
| Dos meus planos, porque estou atrapalhando os Seus propósitos
| Из моих планов, потому что я мешаю Твоим целям
|
| E que tudo o que eu fiz da minha maneira só me fez chorar de dor
| И все, что я делал по-своему, только заставляло меня плакать от боли
|
| E depois ainda dei trabalho pro Senhor, clamando e pedindo ajuda
| А то я еще давала Господу работу, вопя и прося помощи
|
| Tudo o que o Senhor realizou foi tão maravilhoso
| Все, что совершил Господь, было так прекрасно
|
| Foi tão perfeito, foi tão bom, tão leve e agradável
| Это было так прекрасно, это было так хорошо, так светло и приятно
|
| E baseado nisso é que eu estou aqui hoje pra dizer que eu abro mão
| И исходя из этого, сегодня я здесь, чтобы сказать, что я сдаюсь.
|
| Porque eu quero aquela história que o Senhor escreveu
| Потому что я хочу ту историю, которую написал Господь
|
| Quando eu era substância informe no ventre da minha mãe
| Когда я был бесформенной субстанцией в утробе матери
|
| Pega a minha vida e faz o que quiser
| Возьми мою жизнь и делай, что хочешь
|
| Pega o que está fora e volta pro lugar
| Возьмите то, что есть, и вернитесь на место
|
| Mexe, me leva de volta pro projeto original
| Двигайся, верни меня к исходному проекту
|
| Só quero estar contigo
| я просто хочу быть с тобой
|
| E que estejas comigo
| И ты можешь быть со мной
|
| A maior riqueza que eu tenho é
| Самое большое богатство, которое у меня есть, это
|
| Ter o Seu Espírito dentro de mim
| Имея Твой Дух внутри меня
|
| Me devolve a alegria de ser filho
| Верни мне радость быть сыном
|
| Só quero estar contigo
| я просто хочу быть с тобой
|
| E que estejas comigo
| И ты можешь быть со мной
|
| Pega a minha vida e faz o que quiser
| Возьми мою жизнь и делай, что хочешь
|
| Pega o que está fora e volta pro lugar
| Возьмите то, что есть, и вернитесь на место
|
| Mexe, me leva de volta pro projeto original
| Двигайся, верни меня к исходному проекту
|
| Só quero estar contigo
| я просто хочу быть с тобой
|
| E que estejas comigo
| И ты можешь быть со мной
|
| A maior riqueza que eu tenho é
| Самое большое богатство, которое у меня есть, это
|
| Ter o Seu Espírito dentro de mim
| Имея Твой Дух внутри меня
|
| Me devolve a alegria de ser filho
| Верни мне радость быть сыном
|
| Só quero estar contigo
| я просто хочу быть с тобой
|
| E que estejas comigo
| И ты можешь быть со мной
|
| Só quero estar contigo
| я просто хочу быть с тобой
|
| E que estejas comigo
| И ты можешь быть со мной
|
| Só quero estar contigo
| я просто хочу быть с тобой
|
| E que estejas comigo, Deus!
| И да пребудешь со мной, Боже!
|
| Que estejas comigo | ты можешь быть со мной |