| Oh! | Ой! |
| Por que duvidar
| зачем сомневаться
|
| Sobre as ondas do mar
| О морских волнах
|
| Quando Cristo caminho abriu?
| Когда Христос открыл путь?
|
| Quando forçado és, contra as ondas lutar
| Когда вы вынуждены сражаться против волн
|
| Seu amor a ti quer revelar
| Его любовь к вам хочу раскрыть
|
| Solta o cabo da nau, toma o remo nas mãos
| Отпусти ручку корабля, возьми весло в руки
|
| E navega com fé em Jesus
| И плавает с верой в Иисуса
|
| E então, tu verás que bonança se faz
| И тогда вы увидите, что сделано золотое дно
|
| Pois com ele, seguro serás
| Ведь с ним ты будешь в безопасности
|
| Quando pedes mais fé
| Когда вы просите больше веры
|
| Ele ouve, ó crê
| Он слышит, о, верит
|
| Mesmo sendo em tribulação
| Даже будучи в скорби
|
| Quando a mão de poder o teu ego tirar
| Когда рука силы уносит твое эго
|
| Sobre as ondas poderás andar
| По волнам можно ходить
|
| Solta o cabo da nau, toma o remo nas mãos
| Отпусти ручку корабля, возьми весло в руки
|
| E navega com fé em Jesus
| И плавает с верой в Иисуса
|
| E então, tu verás que bonança se faz
| И тогда вы увидите, что сделано золотое дно
|
| Pois com Ele, seguro serás | Ведь с Ним ты будешь в безопасности |