| This is what you give me to work with,
| Это то, с чем вы даете мне работать,
|
| Well honey, i’ve seen worse
| Ну, дорогая, я видел и хуже
|
| We’re going to turn this sow’s ear, into a silk purse
| Мы собираемся превратить это свиное ухо в шелковый кошелек
|
| We’ll have you, washed and dried
| Мы тебя вымоем и высушим
|
| Primped and polished till you glow with pride
| Загрунтован и отполирован, пока вы не сияете от гордости
|
| Trust my recipie for instant bride
| Доверься моему рецепту мгновенной невесты
|
| You’ll bring honour to us all
| Вы принесете честь всем нам
|
| Wait and see, when we’re through
| Подождите и увидите, когда мы закончим
|
| Boys will gladly go to war for you
| Мальчики с радостью пойдут за вас воевать
|
| With good fortune and a great hairdo
| С удачей и отличной прической
|
| You’ll bring honour to us all
| Вы принесете честь всем нам
|
| A girl can bring her family
| Девушка может привести свою семью
|
| Great honour in one way
| Большая честь с одной стороны
|
| By striking a good match
| Зажигая удачную спичку
|
| And this would be that day
| И это будет тот день
|
| Men want girls, with good taste
| Мужчинам нужны девушки с хорошим вкусом
|
| Calm, obediant, who work fast pace
| Спокойные, послушные, работающие в быстром темпе
|
| With good breeding and a tiny waist
| С хорошим воспитанием и тонкой талией
|
| We all must serve our Emporer, who guards us from the Huns
| Мы все должны служить нашему Императору, который охраняет нас от гуннов
|
| A man by bearing arms
| Мужчина с оружием в руках
|
| A girl by bearing sons
| Девушка, родившая сыновей
|
| (In canon:)
| (В каноне:)
|
| When we’re through
| Когда мы закончим
|
| You can’t fail
| Вы не можете потерпеть неудачу
|
| Like a lotus blossom soft and plae
| Как цветок лотоса, мягкий и гладкий
|
| How could any fellow say 'no sale'
| Как мог любой парень сказать «нет продажи»
|
| You’ll bring honour to us all
| Вы принесете честь всем нам
|
| There you’re ready- No not yet
| Вот и все. Нет, еще нет.
|
| An apple for serenity
| яблоко для спокойствия
|
| A pendant for balance
| Подвеска для баланса
|
| Beads of Jade for beauty
| Бусы из нефрита для красоты
|
| You must proudly show it
| Вы должны с гордостью показать это
|
| now add a cricket, just for luck
| теперь добавь сверчка, на всякий случай
|
| And even you can’t blow it
| И даже ты не можешь взорвать его
|
| Ancestors, hear my plea
| Предки, услышьте мою мольбу
|
| Help me not to make a fool of me
| Помоги мне не сделать из меня дурака
|
| And to not uproot my family tree
| И не вырывать с корнем мое генеалогическое древо
|
| Keep my father standing tall
| Держите моего отца на высоте
|
| Scarier than the undertaker
| Страшнее, чем гробовщик
|
| We are meeting our matchmaker
| Мы встречаемся с нашим свахом
|
| Destiny, guard our girls
| Судьба, обереги наших девочек
|
| And our future as it fast unfurls
| И наше будущее, как оно быстро разворачивается
|
| Please look kindly on these cultured pearls
| Пожалуйста, обратите внимание на эти культивированные жемчужины.
|
| Each a perfect porcelain doll
| Каждая идеальная фарфоровая кукла
|
| Please bring honour to us Please bring honour to us all! | Пожалуйста, прославьте нас Пожалуйста, прославьте всех нас! |