Перевод текста песни Captain Ward - Tempest

Captain Ward - Tempest
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Captain Ward , исполнителя -Tempest
Песня из альбома: Balance
В жанре:Прогрессивный рок
Дата выпуска:09.07.2007
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Magna Carta

Выберите на какой язык перевести:

Captain Ward (оригинал)Капитан Уорд (перевод)
Come all ye jolly mariners Приходите все вы, веселые моряки
That love to take a dram Эта любовь принять драм
Let’s go and seek for Captain Ward Пойдем искать капитана Уорда
Who over the seas has come Кто за моря пришел
He is the greatest robber Он величайший разбойник
As you shall quickly hear Как вы скоро услышите
There’s not been such a robber found Такого грабителя не нашли
The last six hundred years Последние шестьсот лет
The King he got a letter Король получил письмо
On the sixth of January Шестого января
Saying — Let bold Captain Ward come in With all his company Говоря — Пусть храбрый капитан Уорд придет со всей своей компанией
If that you do let him in Until his tale is told Если это так, вы впустите его, пока его история не будет рассказана
For ransom he will offer you В качестве выкупа он предложит вам
A twenty tons of gold Двадцать тонн золота
No, no — says the King Нет, нет — говорит король
That can never be Captain Ward is a roober Этого никогда не может быть. Капитан Уорд - грабитель
A robber on the sea Разбойник на море
Well, the King he has provided Ну, король он предоставил
A ship of noble fame Корабль благородной славы
Called the Royal Rainbow Называется Королевская радуга
If you would know her name Если бы вы знали ее имя
She was as well provided for Она также была обеспечена
As any ship could be Full five hundred men on board Так как на любом корабле может быть полных пятьсот человек на борту
To bear her company Чтобы нести ее компанию
When the Royal Rainbow came Когда пришла Королевская радуга
Where Captain Ward did lie Где капитан Уорд лгал
Who is the master of this ship Кто хозяин этого корабля
The Rainbow’s crew did cry Экипаж Радуги действительно плакал
The same am I — says Captain Ward Я такой же, — говорит капитан Уорд.
Why, ashamed I never will be If you were the King’s fair ship Почему, мне никогда не будет стыдно, Если бы ты был прекрасным кораблем короля
You’re welcome unto me No, no — says the King Добро пожаловать ко мне Нет, нет, — говорит король
That can never be Captain Ward is a roober Этого никогда не может быть. Капитан Уорд - грабитель
A robber on the sea Разбойник на море
For I never robbed an English ship Потому что я никогда не грабил английский корабль
Just France’s ships or Spain’s Только корабли Франции или Испании
Likewise the blackguard Dutchman Точно так же мерзавец голландец
That met upon the main Что встретилось на главном
Had I got a letter through Если бы я получил письмо через
This two weeks past, or three Это две недели назад или три
I would’ve spared Lord Essex’s life Я бы пощадил жизнь лорда Эссекса
This pains me grievously Это причиняет мне сильную боль
Six o' clock in the morning Шесть часов утра
They began to fight Они начали драться
So they did continue Так что они продолжали
Till nine o' clock at night До девяти часов ночи
Fight on, fight on — says Captain Ward Сражайтесь, сражайтесь, — говорит капитан Уорд.
So well it pleases me If you fight a month or more Так что хорошо, мне нравится, если вы ссоритесь месяц или больше
Your master I will be Then the Royal Rainbow Я буду твоим хозяином, тогда Королевская радуга
She fired on in vain Она стреляла напрасно
Till full four hundred of her crew До полных четырехсот ее экипажа
Upon the decks lay slain На палубах лежали убитые
Go home, go home — says Captain Ward Иди домой, иди домой, — говорит капитан Уорд.
And tell your King from me He may rule King o’er all the land И скажи своему королю от меня, что он может править королем над всей землей
But Ward’s the King on sea Но Уорд - король на море
No, no — says the King Нет, нет — говорит король
That can never be Captain Ward is a roober Этого никогда не может быть. Капитан Уорд - грабитель
A robber on the seaРазбойник на море
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: