Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Captain Ward, исполнителя - Tempest. Песня из альбома Balance, в жанре Прогрессивный рок
Дата выпуска: 09.07.2007
Лейбл звукозаписи: Magna Carta
Язык песни: Английский
Captain Ward(оригинал) |
Come all ye jolly mariners |
That love to take a dram |
Let’s go and seek for Captain Ward |
Who over the seas has come |
He is the greatest robber |
As you shall quickly hear |
There’s not been such a robber found |
The last six hundred years |
The King he got a letter |
On the sixth of January |
Saying — Let bold Captain Ward come in With all his company |
If that you do let him in Until his tale is told |
For ransom he will offer you |
A twenty tons of gold |
No, no — says the King |
That can never be Captain Ward is a roober |
A robber on the sea |
Well, the King he has provided |
A ship of noble fame |
Called the Royal Rainbow |
If you would know her name |
She was as well provided for |
As any ship could be Full five hundred men on board |
To bear her company |
When the Royal Rainbow came |
Where Captain Ward did lie |
Who is the master of this ship |
The Rainbow’s crew did cry |
The same am I — says Captain Ward |
Why, ashamed I never will be If you were the King’s fair ship |
You’re welcome unto me No, no — says the King |
That can never be Captain Ward is a roober |
A robber on the sea |
For I never robbed an English ship |
Just France’s ships or Spain’s |
Likewise the blackguard Dutchman |
That met upon the main |
Had I got a letter through |
This two weeks past, or three |
I would’ve spared Lord Essex’s life |
This pains me grievously |
Six o' clock in the morning |
They began to fight |
So they did continue |
Till nine o' clock at night |
Fight on, fight on — says Captain Ward |
So well it pleases me If you fight a month or more |
Your master I will be Then the Royal Rainbow |
She fired on in vain |
Till full four hundred of her crew |
Upon the decks lay slain |
Go home, go home — says Captain Ward |
And tell your King from me He may rule King o’er all the land |
But Ward’s the King on sea |
No, no — says the King |
That can never be Captain Ward is a roober |
A robber on the sea |
Капитан Уорд(перевод) |
Приходите все вы, веселые моряки |
Эта любовь принять драм |
Пойдем искать капитана Уорда |
Кто за моря пришел |
Он величайший разбойник |
Как вы скоро услышите |
Такого грабителя не нашли |
Последние шестьсот лет |
Король получил письмо |
Шестого января |
Говоря — Пусть храбрый капитан Уорд придет со всей своей компанией |
Если это так, вы впустите его, пока его история не будет рассказана |
В качестве выкупа он предложит вам |
Двадцать тонн золота |
Нет, нет — говорит король |
Этого никогда не может быть. Капитан Уорд - грабитель |
Разбойник на море |
Ну, король он предоставил |
Корабль благородной славы |
Называется Королевская радуга |
Если бы вы знали ее имя |
Она также была обеспечена |
Так как на любом корабле может быть полных пятьсот человек на борту |
Чтобы нести ее компанию |
Когда пришла Королевская радуга |
Где капитан Уорд лгал |
Кто хозяин этого корабля |
Экипаж Радуги действительно плакал |
Я такой же, — говорит капитан Уорд. |
Почему, мне никогда не будет стыдно, Если бы ты был прекрасным кораблем короля |
Добро пожаловать ко мне Нет, нет, — говорит король |
Этого никогда не может быть. Капитан Уорд - грабитель |
Разбойник на море |
Потому что я никогда не грабил английский корабль |
Только корабли Франции или Испании |
Точно так же мерзавец голландец |
Что встретилось на главном |
Если бы я получил письмо через |
Это две недели назад или три |
Я бы пощадил жизнь лорда Эссекса |
Это причиняет мне сильную боль |
Шесть часов утра |
Они начали драться |
Так что они продолжали |
До девяти часов ночи |
Сражайтесь, сражайтесь, — говорит капитан Уорд. |
Так что хорошо, мне нравится, если вы ссоритесь месяц или больше |
Я буду твоим хозяином, тогда Королевская радуга |
Она стреляла напрасно |
До полных четырехсот ее экипажа |
На палубах лежали убитые |
Иди домой, иди домой, — говорит капитан Уорд. |
И скажи своему королю от меня, что он может править королем над всей землей |
Но Уорд - король на море |
Нет, нет — говорит король |
Этого никогда не может быть. Капитан Уорд - грабитель |
Разбойник на море |