| Меня звали Уильям Кидд,
|
| Когда я плыл, когда я плыл,
|
| Меня звали Уильям Кидд,
|
| Когда я плыл,
|
| Меня звали Уильям Кидд;
|
| Божьи законы я запретил,
|
| И так злобно я поступил,
|
| Когда я плыл.
|
| Мои родители хорошо меня учили,
|
| Когда я плыл, когда я плыл,
|
| Мои родители хорошо меня учили,
|
| Когда я плыл,
|
| Мои родители хорошо меня учили,
|
| Чтобы избежать врат ада,
|
| Но против них я восстал,
|
| Когда я плыл.
|
| У меня была Библия в руке,
|
| Когда я плыл, когда я плыл,
|
| У меня была Библия в руке,
|
| Когда я плыл,
|
| У меня была Библия в руке,
|
| По великому повелению моего отца,
|
| И я утопил его в песке,
|
| Когда я плыл.
|
| Я убил Уильяма Мура,
|
| Как я плыл, как я плыл
|
| Я убил Уильяма Мура,
|
| Когда я плыл,
|
| Я убил Уильяма Мура,
|
| И положил его в его кровь,
|
| Не так много лиг от берега,
|
| Когда я плыл.
|
| Я был болен и близок к смерти,
|
| Как я плыл, как я плыл
|
| Я был болен и близок к смерти,
|
| Когда я плыл,
|
| Я был болен и близок к смерти,
|
| И я клялся с каждым вздохом,
|
| Чтобы ходить путями мудрости,
|
| Когда я плыл.
|
| Я думал, что я был отменен,
|
| Как я плыл, как я плыл
|
| Я думал, что я был отменен,
|
| Когда я плыл,
|
| Я думал, что я был отменен,
|
| И мой злой стакан потек,
|
| Но здоровье вскоре вернулось,
|
| Когда я плыл.
|
| Мое покаяние длилось недолго,
|
| Как я плыл, как я плыл
|
| Мое покаяние длилось недолго,
|
| Когда я плыл,
|
| Мое покаяние длилось недолго,
|
| Мои клятвы я скоро забыл,
|
| Проклятие было моим уделом,
|
| Когда я плыл.
|
| Я видел три корабля из Франции,
|
| Как я плыл, как я плыл
|
| Я видел три корабля из Франции,
|
| Когда я плыл,
|
| Я видел три корабля из Франции,
|
| К ним я продвигался,
|
| И взял их всех случайно,
|
| Когда я плыл.
|
| Я видел три корабля из Испании,
|
| Как я плыл, как я плыл
|
| Я видел три корабля из Испании,
|
| Когда я плыл,
|
| Я видел три корабля из Испании,
|
| Я грабил их для наживы,
|
| Пока большинство из них не было убито,
|
| Когда я плыл.
|
| У меня было девяносто слитков золота,
|
| Как я плыл, как я плыл
|
| У меня было девяносто слитков золота,
|
| Когда я плыл,
|
| У меня было девяносто слитков золота,
|
| И долларов много,
|
| С неконтролируемым богатством,
|
| Когда я плыл.
|
| Таким образом, наконец,
|
| Как я плыл, как я плыл
|
| Таким образом, наконец,
|
| Когда я плыл,
|
| Таким образом, наконец,
|
| И в тюрьму бросили,
|
| И выносится приговор,
|
| Когда я плыл.
|
| Прощай, бушующий главный,
|
| Я должен умереть, я должен умереть,
|
| Прощай, бушующий главный,
|
| Я должен умереть,
|
| Прощай, бушующий главный,
|
| В Турцию, Францию и Испанию,
|
| Я больше никогда тебя не увижу,
|
| Ибо я должен умереть.
|
| К пристани казни,
|
| Я должен идти, я должен идти,
|
| К пристани казни,
|
| Мне надо идти,
|
| К пристани казни,
|
| В то время как многие тысячи стекаются,
|
| Но я должен вынести шок,
|
| И должен умереть.
|
| Приходите все молодые и старые,
|
| И увидишь, как я умру, увидишь, как я умру,
|
| Приходите все молодые и старые,
|
| И увидишь, как я умру,
|
| Приходите все молодые и старые,
|
| Добро пожаловать в мое золото,
|
| Ибо из-за этого я потерял свою душу,
|
| И должен умереть.
|
| Примите предупреждение сейчас от меня,
|
| Ибо я должен умереть, я должен умереть,
|
| Примите предупреждение сейчас от меня,
|
| Ибо я должен умереть,
|
| Примите предупреждение сейчас от меня,
|
| И избегай плохой компании,
|
| Пусть ты пойдешь со мной в ад,
|
| Ибо я должен умереть. |