| Yeah, another day between the nightfall
| Да, еще один день между закатом
|
| Fingertips run through your hair
| Кончики пальцев пробегают по твоим волосам
|
| The sound you make when you are sleeping
| Звук, который вы издаете, когда спите
|
| I never want to not be there
| Я никогда не хочу быть там
|
| Another day between the night folds
| Еще один день между ночными складками
|
| Fingertips run through your hair
| Кончики пальцев пробегают по твоим волосам
|
| The sound you make when you are sleeping
| Звук, который вы издаете, когда спите
|
| I never want to not be there
| Я никогда не хочу быть там
|
| Take care of the one you know
| Позаботьтесь о том, кого вы знаете
|
| Before you entertain it
| Прежде чем развлекать его
|
| Never mind where other people go
| Неважно, куда идут другие люди
|
| Or stand by those who fake it
| Или поддержите тех, кто притворяется
|
| Well c’mon and lift the shadows off my mind
| Ну давай, убери тени с моей головы
|
| Well c’mon and lift the shadows off my mind
| Ну давай, убери тени с моей головы
|
| Well c’mon and lift the shadows off our minds
| Ну давай, подними тени с наших умов.
|
| Well c’mon and lift the shadows off our minds
| Ну давай, подними тени с наших умов.
|
| Yeah, another day between the nightfall
| Да, еще один день между закатом
|
| Fingertips run through your hair
| Кончики пальцев пробегают по твоим волосам
|
| The sound you make when you are sleeping
| Звук, который вы издаете, когда спите
|
| I never want to not be there
| Я никогда не хочу быть там
|
| The way, the way, the way, the way, the way, the way, the way I see you
| Путь, путь, путь, путь, путь, путь, способ, которым я тебя вижу
|
| The turn, the turn, the turn, the turn, the turn, the turn, with which you move
| Поворот, поворот, поворот, поворот, поворот, поворот, с которым вы двигаетесь
|
| me
| меня
|
| Well c’mon and lift the shadows off my mind
| Ну давай, убери тени с моей головы
|
| Well c’mon and lift the shadows off my mind
| Ну давай, убери тени с моей головы
|
| Well c’mon and lift the shadows off our minds
| Ну давай, подними тени с наших умов.
|
| Well c’mon and lift the shadows off our minds
| Ну давай, подними тени с наших умов.
|
| Well c’mon and lift the shadows off my mind
| Ну давай, убери тени с моей головы
|
| Well c’mon and lift the shadows off my mind
| Ну давай, убери тени с моей головы
|
| Well c’mon and lift the shadows off our minds
| Ну давай, подними тени с наших умов.
|
| Well c’mon and lift the shadows off our minds | Ну давай, подними тени с наших умов. |