| Synergy (оригинал) | Синергия (перевод) |
|---|---|
| See my shapes shifting | Взгляни: мои очертанья — как дым, что клубится и тает, |
| See my heavy burdens lifting | Видишь — тяжёлые ноши с меня невидимой ладонью снимает рассвет, |
| There was no fun in this for me | В этом не было праздника мне, ни капли весёлого хмеля, |
| Now there’s nothing left for me to say | Теперь — мне не осталось ни слова, все фразы истлели во мгле. |
| Separate ways | Разные тропы — и ночь разъединяет дороги, |
| Detach your mind | Открой—отпусти свой ум, как птицу на волю в метели, |
| Subconscious thoughts arise in time | В подсознании всплывают, как тени на дне, незримые мысли со временем, |
| Energy, there is no lie | Энергия — без лукавства, чиста, как сверкающая жилка руды, |
| Synergy, I see the sign | Синергия: я различаю знак, сложенный звёздной росой на стекле. |
