| Welcome to my Mystique Voyage | Добро пожаловать в моё мистическое путешествие, |
| An inner trip to fantasy, freedom and love | Внутреннее странствие к фантазии, свободе и любви, |
| A conquest of fear, lonesomeness and dislike | Преодолению страха, одиночества и недоверия. |
| Welcome to my world | Добро пожаловать в мой мир. |
| - | - |
| Do you see them flying? | Видишь ли их в полёте? |
| Signs are never lying | Знаки, что никогда не лгут. |
| Journey to the east will show | Путешествие на восток покажет, |
| What the seven wonders know | О чём известно семи чудесам света. |
| Live without finding | Жизнь без открытий, |
| Search without learning | Поиск без познания... |
| When I faced the endless sea | Когда я встретилась с бесконечным морем, |
| All mysteries revealed | Мне были раскрыты все тайны. |
| - | - |
| Zarpa el barco al llamado del mar | Корабль отчаливает на зов моря, |
| Su alma navega, mas sin encontrar | Его душа блуждает, не находя курса, |
| Al amar espera la tormenta | И с любовью он ожидает грозу, |
| Olas fantasmas y coral | Штормовые волны, призраков и коралловые рифы. |
| - | - |
| Where the breeze is welcoming me | Место, где меня поприветствует бриз, |
| Home will always be | Станет моим домом на века. |
| - | - |
| Va la niña, al llamado del mar | Юная девушка отправляется на зов моря, |
| Cabellos de agua y piernas de sal | Мокрые волосы и просоленные морской водой ноги. |
| Mejor dejar el puerto, no volver | Лучше покинуть порт, никогда не возвращаясь, |
| Que anclarse a morir | Чем, бросив якорь, умереть. |
| - | - |
| Uusi aamu koittaa | Наступает новое утро, |
| My Mystique Voyage | Мой мистический вояж... |
| Tuuli purtta soittaa | Ветер подгоняет корабль, |
| Haaveet kauas kuljettaa | Мечты уносят его вдаль. |
| - | - |
| Zarpa el barco al llamado del mar | Корабль отчаливает на зов моря, |
| Su alma navega, mas sin encontrar | Его душа блуждает, не находя курса, |
| Al amar espera la tormenta | И с любовью он ожидает грозу, |
| Olas fantasmas y coral | Штормовые волны, призраков и коралловые рифы. |
| - | - |
| Va la niña, al llamado del mar | Юная девушка отправляется на зов моря, |
| Cabellos de agua y piernas de sal | Мокрые волосы и просоленные морской водой ноги. |
| Mejor dejar el puerto, no volver | Лучше покинуть порт, никогда не возвращаясь, |
| Que anclarse a morir | Чем, бросив якорь, умереть. |