| I've been to the end of earth, the waters, end of sky | Я побывала на краю Земли, на самом глубоком дне, на границе небес. |
| I've circled the mountains, the forests, across the nights | Сквозь ночи по кругу обошла горы и леса. |
| Over the land that I have seen | В той стране, что я повидала, |
| Where the wind swept my heart clean | Ветер очистил мое сердце. |
| | |
| I found a way to feel alive | Я отыскала способ чувствовать себя живой, |
| Leaving behind your eagle eye | Оставив позади твой пристальный контроль. |
| | |
| Love like a dancing fire, untamed, blazing high | Любовь — как танцующее пламя, неукротимо пылающее высоко. |
| The power to dwell as one, unchained, will not die | Не иссякнет сила жить в одиночку, свободно. |
| When you have burned so deep within | Если твой ожог очень глубок — |
| Rest the ashes, then begin | Развей пепел, затем начинай заново. |
| | |
| I found a way to feel alive | Я отыскала способ чувствовать себя живой, |
| Leaving behind your eagle eye | Оставив позади твой пристальный контроль. |
| | |
| Over the land that we have seen | В той стране, что мы повидали, |
| Where the wind swept our hearts clean | Где ветер очистил наши сердца, |
| When we have burned so deep within | Когда нас обожгло изнутри так глубоко — |
| Rest the ashes, then begin | Развей пепел, затем начинай заново. |
| | |
| Eagle eye | Орлиный глаз. |
| | |
| I found a way to feel alive | Я отыскала способ чувствовать себя живой, |
| Leaving behind your eagle eye | Оставив позади твой пристальный контроль. |
| | |
| I found a way to feel alive | Я отыскала способ чувствовать себя живой, |
| Leaving behind your eagle eye | Оставив позади твой пристальный контроль. |