| Mökit nukkuu lumiset (оригинал) | В коттедже спит снег (перевод) |
|---|---|
| Mökit nukkuu lumiset | Коттеджи спят в снегу |
| Nukkuu hanki, tanteret | Выспитесь, классы |
| Tuikkii taivaan tähtivyö | Мерцает звездный пояс неба |
| Pyhä nyt on jouluyö | Святая рождественская ночь сейчас |
| Katso, valo välkähtää | Смотрите, свет мигает |
| Hanget kaikki kimmeltää | Вы получаете весь блеск |
| Yli vuorten, metsien | Над горами, лесами |
| Käy kuin välke siipien | Иди, как мерцание крыльев |
| Se on joulun enkeli | Это рождественский ангел |
| Herra hänet lähetti | Господь послал его |
| Kanssa joululahjojen | С рождественскими подарками |
| Luokse pienten lapsien | Для маленьких детей |
| Vaikka häl on kädessään | Хотя он в руке |
| Niin kuin kulkis kylvämään | Как будто собираешься сеять |
| Ja hän kyllä kylvääkin | И он сеет |
| Mutta ihmismielihin | Но для человеческого разума |
| Ei hän anna makeita | Он не дает сладости |
| Eikä leikkikaluja | И никаких игрушек |
| Niitä isä, äiti suo | Их дарует отец, мать |
| Mitä jouluenkel tuo | Что приносит рождественский ангел |
| Puhtahia aatteita | Чистые идеи |
| Kultaisia kuvia | Золотые картинки |
| Suomen lasten sydämiin | К сердцам финских детей |
| Mökkihin ja palatsiin | На дачу и во дворец |
| Niitä hänen vakastaan | Их из его конюшни |
| Variseepi yli maan | Воронье мыло над землей |
| Niin kuin pikku tähtiä | Как маленькие звезды |
| Eikö se oo ihmetä | Разве это не чудо |
| Mutta yhä kummempaa | Но все более странно |
| Viel on, mitä kerrotaan | Это то, что говорится |
| Kulkies sen enkelin | Пройдите через этого ангела |
| Lapsiks muuttuu vanhatkin | Даже старики становятся детьми |
| Sitä et kai ymmärrä | Я думаю, вы этого не понимаете |
| Kysy sitä äidiltä | Спроси свою мать |
| Sitten siunaa itsesi | Тогда благослови себя |
| Nuku, saapuu enkeli | Спи, ангел прибывает |
