| I'm scared of swimming in the sea | Я боюсь плавать в море – |
| Dark shapes moving under me | Этих тёмных силуэтов, что движутся подо мной, |
| Every fear I swallow makes me small | И каждый страх, что я поглощаю, унижает меня. |
| Inconsequential things occur | Всё, что случается, не к месту – |
| Alarms are triggered | И тут же срабатывают сигналы тревоги, |
| Memories stir | Мои воспоминания перемешиваются в голове... |
| It's not the way it has to be | Это вовсе не то, что должно быть. |
| - | - |
| I'm afraid of what I do not know | Я боюсь того, что мне неведомо, |
| I hate being undermined | Я ненавижу падать духом, |
| I'm afraid I can be devil man | Я боюсь оказаться одержимым, |
| And I'm scared to be divine | И мне так страшно оказаться святым! |
| Don't mess with me my fuse is short | Не стоит со мной связываться, я на грани, |
| Beneath this skin these fragments caught | Под кожей моей собраны все фрагменты... |
| - | - |
| When I allow it to be | Когда я даю этому волю, |
| There's no control over me | Надо мной нет никакого контроля. |
| I have my fears | Я осознаю свои страхи, |
| But they do not have me | Но не они меня. |
| - | - |
| Walking through the undergrowth, to the house in the woods | Пробираюсь через подлесье, к своему домику в лесу, |
| The deeper I go, the darker it gets | И чем глубже забираюсь, тем темнее вокруг. |
| I peer through the window | Я всматриваюсь в окно, |
| Knock at the door | Стучу в дверь, |
| And the monster I was | И монстр, |
| So afraid of | Которого я так боялся, |
| Lies curled up on the floor | Лежит на полу, свернувшись клубочком, |
| Is curled up on the floor just like a baby boy | Свернувшись клубочком на полу, словно маленький мальчонка... |
| - | - |
| I cry until I laugh | И я плачу, пока не засмеюсь. |
| - | - |
| I'm afraid of being mothered | Я боюсь, чтобы со мной нянчились, |
| With my balls shut in the pen | Словно моё достоинство запрятали в тюрьму, |
| I'm afraid of loving women | Я боюсь любви женщин, |
| And I'm scared of loving men | И я в ужасе от любви мужчин! |
| Flashbacks coming in every night | Воспоминания о прошлом являются каждую ночь, |
| Don't tell me everything's alright | И не надо говорить мне, что всё хорошо... |
| - | - |
| When I allow it to be | Когда я даю этому волю, |
| It has no control over me | Надо мной нет никакого контроля. |
| I own my fear | Я осознаю свои страхи, |
| So it doesn't own me | Но они не имеют власти надо мной. |
| - | - |
| Walking through the undergrowth, to the house in the woods | Пробираюсь через подлесье, к своему домику в лесу, |
| The deeper I go, the darker it gets | И чем глубже забираюсь, тем темнее вокруг. |
| I peer through the window | Я всматриваюсь в окно, |
| Knock at the door | Стучу в дверь, |
| And the monster I was | И монстр, |
| So afraid of | Которого я так боялся, |
| Lies curled up on the floor | Лежит на полу, свернувшись клубочком, |
| Is curled up on the floor just like a baby boy | Свернувшись клубочком на полу, словно маленький мальчонка... |
| - | - |
| I cry until I laugh | И я плачу, пока не засмеюсь. |
| - | - |